Help for English

Překlad - causing it to crash

 

Na bbc je věta → The highest death toll from a lightning strike was in 1971 when a passenger airline flying over the Amazon rainforest was hit by lightning, causing it to crash, killing 91 people on board.

I když tomu rozumím, jak to mám přeložit do češtiny ? :)

způsobil, že se letadlo zřítilo

CAUSE sth TO DO sth – způsobit něco, způsobit, že něco něco udělá

Díky, chci se ještě zeptat, za tím lighting je jakoby THAT ve smyslu, KTERÝ způsobil ?? a před tím killing je jakoby BUT → A zabilo (to letadlo)… ?

ne, je to tzv. participium, tedy něco jako český přechodník. Do češtiny to ale samozřejmě přechodníkem překládat nebudeme (většina z nás je stejně ani neumí používat) a použijeme např. onu spojku A. Takže do letadla udeřil blesk, způsobil jeho zřícení a zabil tak xxxx lidí.

Mockrát díky :)

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.