Help for English

Písemka

 

Potřebovala bych vysvětlení odborníka :)… Při dnešní písemce jsem měla doplnit do těchto vět – argumentative, stubborn

My sister is so _________ you’ll never persuade her to apologise to him. You’re being very _________ today! You’ve disagreed with everything I’ve said!

Logicky mi přišlo, že do té první věty patří argumentative a do druhé stubborn. Správně je to prý opačně. Po dlouhém přemýšlení jsem usoudila, že logické by mohly být obě kombinace. Ptala jsem se tedy na vysvětlení, proč moje přiřazení je chybné. Bylo mi řečeno, že do druhé věty nemůžu dát stubborn, protože je tam “today” a člověk, který je tvrdohlavý tak má tuto vlastnost celý život a nemůže se stát, že by ji měl jen jeden den. To mi příjde trošku divné a proto se ptám na Váš názor. Děkuji za odpověď

odborník nejsem, ale myslím si, že to nesouvisí s tím jestli je to trvale nebo jen dneska. Mně to vyplývá ze smyslu těch vět:

ad1) pokud je někdo tvrdohlavý/umíněný, pak je těžké ho o něčem přesvědčit.
ad 2) Ze slovesa disagree je jasné, že argumentují, tj. “vyměňují si názory”. O tvrdohlavosti není řeč.

Já to zase brala tak, že v té druhé větě mu tam něco říká, něco navrhuje a on má prostě takovou náladu, že s ničím nesouhlasí, je prostě v té chvíli tvrdohlavý. Nevím no, příjde mi to takové spekulativní.

když o tom tak dumám, tak bych řekla, že stubborn je slovo nadřazené a jsou různé druhy jak být stubborn (tvrdohlavý/u­míněný): např.: demanding, argumentative and hurtful. (neustále něco vyžadující, hádavý, urážlivý…) – ale to asi fantazíruju…

viz např. tento článek: http://www.agingcare.com/…born-elderly

OXFORD:

  • a person who is argumentative likes arguing or often starts arguing
  • stubborn – determined not to change your opinion or attitude

My sister is so _________ you’ll never persuade her to apologise to him.
You’re being very _________ today! You’ve disagreed with everything I’ve said!

Sestra nebyla hádavá, ale svéhlavá (tvrdohlavá) a proto se neomluví.
Ty se nechováš tvrdohlavě, ale hádavě – tedy schválně nesouhlasíš se vším, co řeknu, chceš se hádat.
(Na časy nehleďte, šel jsem po smyslu.) :)

Jde opravdu o význam a ne o čas. YOU'RE BEING STUBBORN TODAY je perfectly OK. Ale jak říká Franta, nesedí to tak úplně významem.

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.