Marku, kam umístit příslovce typu IMMEDITELY, SUDDENLY
Komentáře k článku: Anglický slovosled - oznamovací věty
Marku, kam umístit příslovce typu IMMEDITELY, SUDDENLY
Re: dotaz
VERY OFTEN je potom na konci.
I GO TO THE CINEMA (place) VERY OFTEN (time/frequency)
Kdybyste občas jako já zapomínali, který předmět je který, tak mě napadla taková pomůcka. Předmět nepřímý je ve 3. pádě, protože má 3 slabiky – ne-pří-mý. Přímý je tedy potom ve 4. pádě.
A ještě jeden dotaz pro dnešek
Našel jsem v článku o even větu: It was a nice party, but he wanted even more people to come. Jistě jich tu bude dalších tisíc…
U ní mně ale úplně nesedí pravidlo SVOMPT.
S = he V = wanted O = people MPT = není
…a co je sloveso v infinitivu na konci..? Díky
samozřejmě nemůžete všechny věty a souvětí nacpat do jednoho vzorečku.
Vy tu mluvíte o vazbě předmětu s infinitivem. WANT sb TO DO sth.
Technicky (lingvisticky) vzato je WANT sloveso, EVEN MORE PEOPLE je předmět a TO COME je druhý předmět, resp. vedlejší věta předmětná non-finitní.
Takže vlastně vidíte, že pravidlo funguje.
samozřejmě nemůžete všechny věty a souvětí nacpat do jednoho vzorečku.
Vy tu mluvíte o vazbě předmětu s infinitivem. WANT sb TO DO sth.
Technicky (lingvisticky) vzato je WANT sloveso, EVEN MORE PEOPLE je předmět a TO COME je druhý předmět, resp. vedlejší věta předmětná non-finitní.
Takže vlastně vidíte, že pravidlo funguje.
Vůbec jsem nepochyboval, že pravidlo bude fungovat Jen jsem právě nevěděl jak. Ale: a možná už bude odpověď, že to tak prostě je..
Ale proč nelze pořadí obou předmětů zaměnit? …, but he wanted to come even more people.
Je to proto, že předmět musí být před vedlejší větou předmětnou?
Vůbec jsem nepochyboval, že pravidlo bude fungovat Jen jsem právě nevěděl jak. Ale: a možná už bude odpověď, že to tak prostě je..
Ale proč nelze pořadí obou předmětů zaměnit? …, but he wanted to come even more people.
Je to proto, že předmět musí být před vedlejší větou předmětnou?
Tady jde spíš o tu vazbu WANT sb TO DO sth, která je neměnná. Vy jen “dosazujete”. Zkuste se podívat na jiné příklady a jak by vypadaly, kdyby se jen tak prohazovaly předměty:
I WANT you TO HELP me. I want to help you me.
They WANTED us TO STEAL a car. They wanted to steal us a
car.
She WANTS me TO GO AWAY. She wants to go
away me.
Jak vidno, v některých případech by i mohlo dojít k nedorozumění, a patrně by i došlo (když si domyslím například různou úroveň studentů, v běžné řeči se některá slova jakoby zamumlají, nemusíte všemu rozumět a sám si “dotváříte” smysl řečeného).
Dobrý den, jsem trochu na rozpacích se slovosledem při psaní abstraktu pro bakalářku. Může být tedy příslovečné určení místa (in the thesis) použito na prvním místě?? A slovosled po čárce se bude stále držet SVOMPT?? Mám na mysli větu:" In the thesis, history of sprint, its characteristic, training of technique and the most common mistakes are included." Moc děkuji za odpověď. Eliška E.
Dobrý den, jsem trochu na rozpacích se slovosledem při psaní abstraktu pro bakalářku. Může být tedy příslovečné určení místa (in the thesis) použito na prvním místě?? A slovosled po čárce se bude stále držet SVOMPT?? Mám na mysli větu:" In the thesis, history of sprint, its characteristic, training of technique and the most common mistakes are included." Moc děkuji za odpověď. Eliška E.
Já bych se takové větě asi vyhnula. Co třeba This thesis deals with/is concerned with the history of sprint ….
Dobrý den, předem se omlouvám za hloupý dotaz, ale chtě bych se zeptat:
Když budu dělat kladnou větu použiji jak jste psal S V O M P T .
Když dělám otázku tak první co dám na začátek věty bude sloveso Př What? Když budu dělat otázku použiji V S O M P T ?
Děkuji za odpověď
V tázacích větách dochází k INVERZI. Tedy pomocné sloveso či tzv. operátor se přesune před podmět. Někdy je to pak V S O M P T (např. u slovesa být) ale u ostatních sloves je na začátku pomocné sloveso a pak je podmět a pak je normálně významové. Viz články o otázkách.
Dobrý den, ve větě :we are getting the 6 'o'clock train to london.Proč je určení casu za slovesem?Děkuji
Zde je výraz 6 o'clock jakoby “přídavným jménem”, jenom my to do češtiny musíme přeložit vedlejší větou = Jedeme tím vlakem, který odjíždí v šest hodin.
Pěkně děkuji -)
Zdravim, ako by sa toto pravidlo vztahovalo na tuto vetu? I dare you to try doing a similar painting to this and try to get an exhibition with it.
Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.
Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.