Help for English

Modální slovesa

 

Ahoj,

jde mi o CAN´T. V článku modálních slovesech pan Vít píše, že chápeme-li CAN´T jako “neschopnost” či “zákaz”, lze použít v minulém čase COULD. Chápu-li správně, lze také použít minulý čas od BE ABLE TO, tzn WAS ABLE TO. Je to tak? Zajímá mě to především proto, že zmiňuje, že COULD a WAS ABLE TO poněkud mění význam sdělení, že COULD je pro obecnou schopnost.

Druhá věc, která mne zarazila, je to, že jsem vždy měl za to, že SHOULD vyjadřuje můj názor, zatímco BE SUPPOSED TO je něco, co se ode mě očekává. Tzn. pro minulý čas bych automaticky volil SHOULD HAVE DONE, zatímco u BE SUPPOSED TO bych volil WAS/WERE SUPPOSED TO. Jde mi tedy o to, zda je u SHOULD obvyklé použít v minulém čase WAS SUPPOSED TO.

Děkuji za odpověď.

Podle mě ano :-)

I was able to do it – Byl jsem schopen to udělat.

Já to chápu takhle: I couldn´t sing when I was a kid (neměl jsem zkrátka tu schopnost, neuměl jsem zpívat). I wasn´t able to sing when they asked me to do it (zde bych řekl, že se zkrátka jedná o konkrétní situaci). Takže pro konkrétní situaci bych použil WAS ABLE TO, pro obecnou schopnost COULD.

U “zákazu” si myslím, že COULD a WAS ALLOWED TO má vlastně stejný význam, tzn. věta He couldn´t go there/He wasn´t allowed to go there má stejný význam.

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Salamo vložený před 11 lety

Ahoj,

jde mi o CAN´T. V článku modálních slovesech pan Vít píše, že chápeme-li CAN´T jako “neschopnost” či “zákaz”, lze použít v minulém čase COULD. Chápu-li správně, lze také použít minulý čas od BE ABLE TO, tzn WAS ABLE TO. Je to tak? Zajímá mě to především proto, že zmiňuje, že COULD a WAS ABLE TO poněkud mění význam sdělení, že COULD je pro obecnou schopnost.

Druhá věc, která mne zarazila, je to, že jsem vždy měl za to, že SHOULD vyjadřuje můj názor, zatímco BE SUPPOSED TO je něco, co se ode mě očekává. Tzn. pro minulý čas bych automaticky volil SHOULD HAVE DONE, zatímco u BE SUPPOSED TO bych volil WAS/WERE SUPPOSED TO. Jde mi tedy o to, zda je u SHOULD obvyklé použít v minulém čase WAS SUPPOSED TO.

Děkuji za odpověď.

Druhá věc, která mne zarazila, je to, že jsem vždy měl za to, že SHOULD vyjadřuje můj názor, zatímco BE SUPPOSED TO je něco, co se ode mě očekává.

Ano, přesně tak.

Jde mi tedy o to, zda je u SHOULD obvyklé použít v minulém čase WAS SUPPOSED TO. Nevím, jestli tuhle poslední část chápu dobře, ale viděl bych to následovně:

I should do it – měl bych to udělat (můj názor)

I should have done it – měl jsem to (býval jsem to měl)) udělat, ale neudělal.

I was supposed to do it – měl jsem to udělat (očekávalo se to ode mne).

Josef: Já to myslel tak, že pro vyslovení vlastního názoru se používá SHOULD, přičemž jeho minulý čas je SHOULD HAVE DONE zatímco pro to, co se od někoho očekává, bych automaticky použil BE SUPPOSED TO (nikdy SHOULD) a minulý čas WAS SUPPOSED TO. Nicméně v článku jsem se dočetl ,že “v minulém čase používáme opis BE (not) SUPPOSED TO” K tomu jsou uvedeny dvě příkladové věty: I was supposed to study because there was an exam the following day (Měl jsem se učit). You weren´t supposed to go there (Neměl jsi tam chodit).

Trochu se tu míchá několik věcí dohromady.
1) COULD se liší od WAS SUPPOSED TO pouze v kladné, nikoli záporné větě (viz článek).
2) Článek říká, že opis WAS SUPPOSED TO se místo SHOULD používá v minulém čase pouze pro vyjádření povinnosti. Ihned následuje jednak vysvětlení rozdílu mezi oběma slovesy a jednak v článku MINULÁ MODÁLNÍ SLOVESA je zřetelně upozorněno na odlišnost použití v minulém čase. :)

Pokud dobře chápu, na co narážíte, tak WAS SUPPOSED TO použiji jako opis v minulém čase v případě, že to byl můj názor v minulostiminulosti. Naproti tomu SHOULD HAVE DONE je můj názor teďminulosti.

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Franta K. Barták vložený před 11 lety

Trochu se tu míchá několik věcí dohromady.
1) COULD se liší od WAS SUPPOSED TO pouze v kladné, nikoli záporné větě (viz článek).
2) Článek říká, že opis WAS SUPPOSED TO se místo SHOULD používá v minulém čase pouze pro vyjádření povinnosti. Ihned následuje jednak vysvětlení rozdílu mezi oběma slovesy a jednak v článku MINULÁ MODÁLNÍ SLOVESA je zřetelně upozorněno na odlišnost použití v minulém čase. :)

Pokud dobře chápu, na co narážíte, tak WAS SUPPOSED TO použiji jako opis v minulém čase v případě, že to byl můj názor v minulostiminulosti. Naproti tomu SHOULD HAVE DONE je můj názor teďminulosti.

  1. Předpokládám, že narážíte na toto: “v minulém čase je rozdíl mezi COULD a WAS ABLE TO. COULD vyjadřuje obecnou schopnost, někdo něco uměl, či mohl. WAS ABLE TO říká, že někdo něco dokázal, podařilo se mu něco”. Takže chápu-li to správně, tak zápor COULDN´T bych mohl použít jak v případě “obecné” neschopnosti (I couldn´t swim), tak v případě konkrétní situace (I couldn´t defeat Tim yesterday). Je to tak?
Odkaz na příspěvek Příspěvek od Salamo vložený před 11 lety
  1. Předpokládám, že narážíte na toto: “v minulém čase je rozdíl mezi COULD a WAS ABLE TO. COULD vyjadřuje obecnou schopnost, někdo něco uměl, či mohl. WAS ABLE TO říká, že někdo něco dokázal, podařilo se mu něco”. Takže chápu-li to správně, tak zápor COULDN´T bych mohl použít jak v případě “obecné” neschopnosti (I couldn´t swim), tak v případě konkrétní situace (I couldn´t defeat Tim yesterday). Je to tak?

Ano, je to tak. :)
Viz např. zde:

When we talk about a particular occasion when something wasn’t possible, we can use wasn’t/weren’t able to, didn’t manage to, or couldn’t

The burglar wasn’t able to get in through the window.
The burglar didn’t manage to get in through the window.
The burglar couldn’t get in through the window.

Ok. Díky. Teď už je mi to jasnější. Stále sice dumám nad tím SHOULD, ale zítra je taky den :-)

Modální slovesa mají prostě často více odstínů významu. Např. věta “Could you swim when you were 4?” by se taky dala přeložit jako “Směl jsi…?”, ale nikoho to nenapadne. :)

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.