Help for English

ať už...

 

Dobrý den, jakým způsobem je nejlepší překládat věty typu: “Ať už bude pracovat jako číšník, anebo ne.”Šlo by to i způsobem “Will he work as a waiter or not…”… ? Děkuji, M.

Tady se používá WHETHER or NOT. Whether he will work as a waiter or not….

Jj, děkuji. Takže kdybych to vyjádřila takto, bylo by to úplně špatně? “The students are prepared for their career will they be engaged in it as emplyees or as entrepreneurs.”

  • employees, samozřejmě…

Hm, tak to nevím. Já bych řekla (a správností jsem si jistá): "The students are prepared for their career whether they will be engaged in it as employees or as entrepreneurs.” Kde jste to použití s WILL našel/našla?

EDIT: Už asi vím, jak jste na to přišel/přišla… klasická inverze v podmínkových větách, ale vy chcete vyjádřit, že tam ta pravděpodobnost je (že to není nereálná podmínka – s SHOULD). Já myslím, že tady se to SHOULD použít dá, i když podmínka je reálnější. :-) Verzi s WILL neznám, tak nedokážu posoudit, nakolik je správná nebo ne.

EDIT 2: Ať už v článku Inverze v podmínkových větách, nebo např. zde, nikde není zmínka o možnosti použití WILL v inverzi v kondicionálech. Takže vaše volba bude zřejmě SHOULD.

Ještě jednou děkuji, je úžasné, jak rychle reagujete na dotazy :) p.s. Použití s WILL jsem nikde nenašla, jen mě napadlo, jestli by to takhle šlo říct…a jestli by tomu rodilí mluvčí takhle rozuměli.

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Mickey vložený před 11 lety

Ještě jednou děkuji, je úžasné, jak rychle reagujete na dotazy :) p.s. Použití s WILL jsem nikde nenašla, jen mě napadlo, jestli by to takhle šlo říct…a jestli by tomu rodilí mluvčí takhle rozuměli.

Asi by pochopili (ti zdatnější), že jste se snažila o inverzi. :-) Pokud si nejste jistá inverzemi, stačí se vrátit k normálnímu kondicionálu. :-)

Pokud by vám nevadilo překopad trochu stavbu věty, domnívám se, že vazba s “be it” by mohla být jedna z možností, které hledáte.

The students are prepared for their career, be it a career of an employee or that of an entrepreneur.

Odkaz na příspěvek Příspěvek od pavelktomas vložený před 11 lety

Pokud by vám nevadilo překopad trochu stavbu věty, domnívám se, že vazba s “be it” by mohla být jedna z možností, které hledáte.

The students are prepared for their career, be it a career of an employee or that of an entrepreneur.

Dobrý nápad. :-)

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.