Help for English

Mŕtvi kráčajúci človek.

 

Ako preložíte tieto vety?

a. Mŕtvy kráčajúci človek? – Dead man walking – som počul častejšie ale prečo nie dead walking man?

b. Ako poviem: Mám vypnutý mikrofón?

I have my microphone turned off. preco nemôzem povedat: I have a turned off microphone?

c. Mám špinavú izbu – I have a messy room . Prečo niekedy musím dať to prídavné meno až nakoniec?

I have a turned off phone – je +/- nesprávne ale I have a phone turned off – je správne.

d. Mama má dole zapnutý alarm – preložiť?

Vysvetlite prosím.

a dead man walking – člověk, co už to má spočtené.

b. My microphone is (turned) off. – I have a turned off microphone mi zní, jako by turned-off bylo kompozitum a rozvíjelo ten mikrofon, my z toho potřebujem udělat doplnění předmětu, proto je na konci: není v pozici přívlastku, ale doplňku.

c. My room is messy. (pokud chcete opravdu vyjádřit vlastnický vztah, pak je na místě spíše sloveso own)

d. Mum has an alarm turned on downstairs.

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.