Help for English

Výslovnost anglických slov v českých reklamách

 

Ahoj všichni,
ráda bych udělala průzkum, zda vás taky jako mě iritují české reklamy, ve kterých zaznívají anglická slova totálně zprasená? Jaké slovo vás popřípadě rozčiluje nejvíc?

U mě momentálně “vede”: ultimate / ******** / (sic) z reklamy na vlasové přípravky (čte Alexej Pyško) a Waterrr / ***** / – voda pro děti a dospěláky.

Dík za příspěvky. :-)

přesně tyhle dvě mi taky rvou uši. :-)

Jéé, a to bych vám přála slyšet některé italské reklamy :-D Asi nejlepší byla na zubní pastu Colgate (čteno kolgáte)…

Jojo, ultimejt u mě způsobuje škubání. Z čeho ale lezu po stěně jsou novácké “íventy” a na kanálu CI letiště “Hízzzrou”.

Mně už delší dobu vadí taková “drobnost”. Reklama na KFC, které má slogan SO GOOD. Paní to v reklamě čte / *** **** / a to mě teda dost trhá za uši. Slyšel jsem to před chvílí opět… :-)

Souhlas, dnes jsem to taky zaslechl, ale ultimate u mě jednoznačně vede :-). Na pomyslnou druhou příčku bych umístil prací prášek /kolor medʒik/.

mě nejvíce fascinují “náboráři” z videí “Unicorn College” viz zde http://www.mediar.cz/…o-mcdonalds/

Neustále tam zdůrazňují jak na jejich škole je samozřejmá výuka dvou světových jazyků, mezi které ale zřejmě nepatří angličtina, neb v jednom z videí své vlastní škole říkají “Unikorn” a ve druhém “Kolíč”

Já se obávám, že musím nesouhlasit. Jak by to měli ti lidé číst, když v ČJ nejsou hlásky podobné anglickým “w” nebo “r”. Jasné, je to špatně vyslovené, ale pořád lepší než mluvit česky a uprostřed věty vyslovit “Apple” anglicky..nebo “computer”. Navíc co nevyslovujeme špatně, např. název těstovin gnocchi, to se zas mohou ozvat lidé mluvící italsky atd. atd. Prostě nejde u každého slova znát správnou výslovnost v tom jazyce, z jakého pochází. Tím se takové výslovnosti rozhodně nezastávám, jen jsem toho názoru, že snažit se to číst správně by bylo teprv na výsměch. Ale je to jen můj názor.

No, jenže problém je v tom, že lidi, co čtou věci špatně, se je často snaží číst je správně.

Jako příklad uvedu slovo event (ač teda myslím v reklamách moc není). 90% lidí v této zemi to čte / ******* /, protože podobné slovo even se čte / ****** /.

Jenže event je správně / ****** /, takže by skoro bylo lepší, kdyby se tady tolik nesnažili…

Heh, my nemáme televizi, takže mám pokoj… :D

Tak poslední úlovek: Mitsubichi Outlander, / **** ** ******* /… ouááááá :-o

Moc hezké

Ano, / **** ** ******* / mě taky ničí :D Hlavně když si vzpomenu na své začátky v Americe, kdy jsem své kamarádce (učitelce) říkala, že moje spolužačka neví, kde je / ******* / , a vyslovila jsem to samozřejmě se svým špatně naučeným přízvukem a kamarádka šla do kolen :D

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.