Ahoj
mám větu:
- to tell you the truth, neither film was worth seeing
řeknu ti pravdu, žádný (ze dvou) film nestál za koukání?
nemělo by být – neither films?
neither – žádný ze dvou, ale když je psáno pouze film? není to chyba?
pokud bych použil v této větě místo neither – no, jak by se změnil význam?
- to tell you the truth, no films were worth seeing.
žádný (z mnoha) filmů nestál za shlédnutí.
a ještě bych se zeptal na tu konstrukci na začátku věty
- to tell you
chápu jako I tell you
- řeknu ti.
proč věta začíná to a né zájmenem? nebo obecně, proč je to tak a k čemu?
díky moc.