Help for English

Může to tak být...?

 

Dobrý den,
jsou tyto dvě věty správně?
1) I'm excited about being allowed to go there.
2) What reasons did you have for stealing it?

Dalo by se sloveso spoil použít i ve významu „zkazit“ dítě, třeba alkoholem, cigaretami apod. – I don't aprove my son of going out with him. He spoils him.

Děkuji

Obě věty jsou podle mě dobře.
Ano dalo by se to tak použít.

I dont APPROVE OF my son going out with him. Aj ked going out by som zmenil na hanging out. Predsa len, going out je skor randenie.
Spoil by tiez v takomto kontexte mohlo byt skor pochopene, ako keby ho rozmaznaval.

Dobrý den,
mám dotaz k překladu – ‚dát/nechat někoho sledovat‘. Nevíte někdo, jak to přeložit?
Dalo by se – It/doesn't ring a bell.(‚To mi nic neříká.‘) použít i např.: když svědek vypovídá a ukáží mu možnou podobu pachatele – He doesn't ring a bell nebo This photograph doesn't ring a bell…? Děkuji

Dobrý den,
k použití idiomu – myslím, že i v této situaci by dal použít.

Ale asi je to dost neformalni takze u soudu by bylo lepsi to rici jinak :)

Dát někoho sledovat = have sb. tailed (neformální) nebo have sb. followed (formální)

Dobrý den,
všem děkuji za odpovědi, které mi pomohly.:-)
Ale stále mám pár dotazů ohledně drobných nejasností.
Otázky:
1)jak byste přeložili „celodenní“. Např.: celodenní seminář/oslava apod. Napadá mě pouze – the whole day seminary/cele­bration. Myslíte, že je to dobře?
2)vyvážený jsem si našel, že se řekne – balanced. Ale nevím, jak z toho udělat příslovce. A „balancedly“ mi nezní moc dobře. Třeba věta: Snažím se jíst vyváženě – „I try to eat balancedly“ podle mě nesmysl. Nevíte někdo, jak to přeložit…?
3)dobře strávený den – a well-spent day…co myslíte?
4)Měl samé jedničky. – He got As. Lze za známku (A,B,C,..) přidat „S“ pro vytvoření množ.čísla? A jak by se řeklo samé jedničky? Nic mě nenapadá a na seznamu jsem našel výrazy – straight A, full marks, ale nechce se mi tomu věřit.
5)Je možné přeložit: dělat nepořádek – make mess…?
6)I just wanted to say that I'd be relieved when he's left. – Chtěl jsem tím říct, že si ulevím až odjede. Nejsem si vůbec jist, zda je dobře. Nedochází tam k nějakáme čas.posunu – místo has left – had left..??
7)Věty: Co rád dělá/baví ho? a Co rád jí? What does he like to do? a What does he like to eat. Zde bych použil po like to, ale nevím, zda je to dobře. Myslíte, že je to dobře…?

Já vím, že je toho poměrně dost, ale smám si s tím nedovedu poradit a za každou odpověď vám budu vděčný. Děkuji

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.