Ahoj. Chci říci něco ve smyslu, že jako host v cizí zemi bych se měl podle toho chovat. Lze to přeložit jako “I believe that as a guest I should act accordingly” Je slovní spojení “act accordingly” použito správně (pozice ve větě na konci)? Lze toto spojení vůbec takto použít? Nemá například jiný význam?