Dobrý den, čtu teď knihu od britské autorky a setkávám se v ní poměrně často s použitím slov would a should, tam kde bych je absolutně nečekal.
Uvedu nějaké věty:
“No, no, just a stomak bug, I should think.” – proč should? nestačí snad jen “I think”?
“Oh, I shouldn't worry about that.” – osobně bych použil rozhodně wouldn't.
“Isn't it fun killing people? she asked sarcastically. – I wouldn't know, he said.” – tady bych zas rozhodně použil don't.
víte někdo, proč jsou ta slova tak vyloženě divně použitá? osobně jsem to nikdy neviděl ani neslyšel takhle používat.