Help for English

pár vět- časy, nevím si rady

 

Ahoj v aj dost plavu, domluvím se, ale gramatika pláče, mohli byste mi prosím poradit s emailem: ČESKY: Ahoj,
už jsem zdravá. Ve středu jsem se dozvěděla, že mi landlord vystěhoval věci z pokoje. Doufám, že mi sbalil všechny věci. Měla jsem s ním problémy. Je to idiot. Odložila jsem let a musím najít nový bydlení. Přiletím v sobotu. Psal jsi, že máš taky problémy. Co se děje?

POKUS O AJ: Hey, Im healthy now. On Wednesday, I learned that my landlord evicted belongings from the room. I hope you packed all things. I had problems with him earlier. Hes fucking idiot. I put down the years and I have to find new housing. Arrive on Saturday. You wrote that you have problems too. What is going on?

Hi, I am o.k. now. I found out on Wednesday that the landlord took out my stuff from the room. I hope he packed everything. We¨ve had problems.. He is an idiot. I postponed my flight and I have to find a new accommodation. I am arriving on Saturday. You wrote that you also have some problems. What is going on?

Snazim se zachovat co nejvice z puvodniho textu a zaroven oco nejvernejsi preklad puvodniho textu.

Hey (prilis neformalni, neodpovida ceskemu “ahoj”) Hello/Hi, Im healthy now. On Wednesday, I learned that my landlord evicted moved out my belongings from the room. I hope you he packed all my things. I had problems with him earlier. Hefucking (ale to prece v originale neni) an idiot. I put down off the years my flight and I have to find a new housing. I will Arrive on Saturday. You wrote that you have had problems too. What is going on?

Je uz pozde, snad sem nic neprehledl; beztak ze jo.

Při srovnání s google překladačem je zjevné, že jste z něj vycházela:

Hello, I'm healthy. On Wednesday, I learned that my landlord evicted belongings from the room. I hope you packed all things. I had problems with him. He's an idiot. I put down the years and I have to find new housing. Arrive on Saturday. You wrote that you have problems too. What is going on?

To osobně nedoporučuji – zvlášť některé věty prostě nedávají absolutně smysl a určitě by dopadly mnohem lépe, kdybyste se pokusila je jakkoli vytvořit sama:)

Jak už tu na H4E bylo mnohokrát zmíněno, google překladač je určen pro překlad do vašeho jazyka. ;-)

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.