Zrovna před pár dny jsem chtěl použít „of any interest“ a nebyl jsem si jistý, zda jsem si to nevymyslel-macmillan mě naštěstí uklidnil:) A vidím, že má spousty kamarádů;)
Komentáře k článku: Of interest, of help, of use...
Zrovna před pár dny jsem chtěl použít „of any interest“ a nebyl jsem si jistý, zda jsem si to nevymyslel-macmillan mě naštěstí uklidnil:) A vidím, že má spousty kamarádů;)
Three Musketeers
Ve Třech mušketýrech pořád používají „That's of very little consequence to me“ / „of what consequence is it to me?“:)
Výborný článek
Pane Víte, dalí výborný článek a myslím, že bude pro hodně lidí velmi užitečný, především pro ty, co hodně čtou. Tam jsem na to hodněkrát narazil, ale jako samouk jsem se s tím musel poprat sám.
Co jsem si ale opravdu z tohoto článku odnesl je to, že v NEFORMÁLNÍ angličtině se to vypouští. To mě hrozně motalo hlavu.
Děkuju vám.:)
Dalo by se přeložit krásné české '' A já budu od té lásky, a povím vám…'' Jako I'll be of that love and tell you nebo jsem úplně vedle? Díky Kuba
Dalo by se přeložit krásné české '' A já budu od té lásky, a povím vám…'' Jako I'll be of that love and tell you nebo jsem úplně vedle? Díky Kuba
S tím jsem se nikdy nesetkal. Znám např. BE A LAMB AND … jako např. BE A LAMB AND HELP ME WITH THE BAG.
Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.
Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.