Ahoj,
přihlásil jsem se do jednoho programu a chtějí po mě reference od zaměstnavatele v anglickém jazyce, pokusil jsem se je přeložit, ale nejsem si tím úplně jist
Vlastně si tím nejsem jist skoro vůbec. Předem děkuji těm co se tím pokusí prokousat.
1. Petr Stejskal nar. 1.2.90 trvale bytem ....... byl zaměstnancem Statutárního města Karlovy Vary od 30.1.10.
- Petr Stejskal born on February 1, 1990 living in Nananá 1/1 street of Karlovy Vary.
2. Jmenovaný byl zařazen jako strážník do pořádkové služby Městské policie Karlovy Vary na základě úspěšného vykonání odborné zkoušky před komisí Ministerstva vnitra ČR dne 4.8.2010.
- Based on succesfully passed professional exam directed by commisson of the Ministry of Interior the one was assigned to group as an officer of the city police department.
3. Jmenovaný byl v kolektivu oblíben pro svoji přátelskou povahu.
- The one was popular among co-workers for his friendly behavior.
4. Dosahoval dobrých pracovních výsledků.
- The one used to achieve good working results.
5. Pro další odborný a osobnostní rozvoj je důležité vzhledem k věku, aby pracoval se zkušenějším kolegou.
- For his professional and personal development is important, because of his age, to work with more experienced colleague.
6. Má velmi dobré předpoklady pro rozvoj kreativních dovedností.
- He has a very good propects for development his creative skills.
7. Pracovní posudek je vypracován na žádost jmenovaného.
- The employment report have prepared for request of the one.
8. Zaměstnavateli je dále známo, že pan Stejskal by rád rozvíjel jazykové dovednosti a má zájem za tímto účelem pracovat v zahraničí.
- The employer know about the one that he would like to improve his language skills and in this context he would like to find a job abroad.