Help for English

kontrola vět

 

Everebody knows what situation is but we have to stay together to be alive.
Všichni ví jaká je situace, ale musíme zůstat pohromadě,abychom zůstali naživu.
I have never told to him until now.
Do teď jsem s ním nikdy nemluvil.
My possibilities are infinity
Mé možnosti jsou nekonečné.
When I will be able to speak English fluently without thinking?
Kdy budu moct mluvit anglicky plynule bez přemýšlení?
the man,who is our boss, is a good man. ( Použiju li určitý člen, jedná se o neurčitou vztažnou větu?
Interesting is that I have never been in an english spoken country but in spite of it I can speak English quite well.
Zajímavé je, že jsem nikdy nebyl v anglicky mluvící zemi, ale přesto umím mluvit anglicky celkem dobře.

THX

Everebody knows what the situation is but we have to stay together to be alive. – možná bych i vynechala vedlejší větu a nechala jen everybody knows the situation

infinity = noun, infinite = adjective – slovník ale třeba uvádí endless

When I will be will I be

ve větě The man,who is our boss, is a good man by podle mě neměly být čárky, jelikož se jedná o určující vztažnou větu, se členem to nemá nic společného (?)

Interesting is It is interesting / What is interesting is … been to an English speaking country … – možná bych místo in spite of it dala nevertheless / nonetheless nakonec, ale to je asi jen otázka “vkusu”

díky :)

I have never told to him until now. = Doteď jsem mu to neřekl.
I have never spoken to him until now. = Doteď jsem s ním nikdy nemluvil.
:)

Everebody knows what the situation is but we have to stay together to be alive

Dal bych spíše:
Everybody knows what the situation is like but…

I have never been in an english spoken country but in spite of it I can speak English quite well.

To se mi moc nelíbí.

Even though I have never been to an English-speaking country, I can speak pretty well.
nebo
In spite of the fact that i have never been to an English-speaking country, I can speak pretty well.
nebo
I have never been to an English-speaking country (but) still I can speak pretty well.
nebo pomocí anyway, atd…

thx

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Franta K. Barták vložený před 11 lety

I have never told to him until now. = Doteď jsem mu to neřekl.
I have never spoken to him until now. = Doteď jsem s ním nikdy nemluvil.
:)

Cheery tam měl původně talked – že, Cheery! – tak jsem mu to neopravovala…

Dal bych spíše: Everybody knows what the situation is like but…

Jojo, taky jsem pak o tom přemýšlela… :-)

když jsem si to po sobě četl tak to talked bylo zvláštní :D

Ale udělat chybu v takových věcech :-(

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Lucka Skrčená vložený před 11 lety

Cheery tam měl původně talked – že, Cheery! – tak jsem mu to neopravovala…

Dal bych spíše: Everybody knows what the situation is like but…

Jojo, taky jsem pak o tom přemýšlela… :-)

No já píšu spíše, ale myslím tím, že bez like to má úplně jiný význam.
Everybody knows what a situation is.
Znamená, že každý ví, co slovo situace vyjadřuje, znamená. Teda varianta k častému what something means.
What is cardiomegaly? x What does cardiomegaly mean?

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.