Help for English

Metafora

 

Zdravím, neviem si rady ako by sa dal preložiť idiom Smoke and Mirrors, alebo akej inej známej metafore by sa dal prirovnať? výkladové slovníky sa zhodnú na Something that deceives or distorts the truth

Lexicon 5 nabízí “kamufláž / humbuk” (k odvedení pozornosti od nepříjemné reality)
:)

Ja by som to preložil ako zahmlievanie, dymová clona, vyrábanie dymovej clony.

Mlžení.

Kalit vodu. :)

Tak alternatív je viacero, takže išlo by to Mlženie & Humbuk? Ešte by ma zaujímalo ako by to šlo s dalšími ako je (a wolf) in sheep's clothing

  • Someone who hides malicious intent under the guise of kindliness.

A crooked mile

  • When you're stumbling drunk and the slightest distance becomes a journey.

Cry Wolf – pokrik vlka, vytie vlka?

Len podotknem že to všetko sú rozprávkové metafory

  • Vlk v rouše beránčím.
  • ? (nevím) (Možná něco jako “Nekonečných pár metrů” :) )
  • Dělat zbytečný/planý poplach.

(Vše, co tu píšu, lze snadno najít v online slovníku Lingea.)

tých nekonečných pár metrov sa hodí :D Nenapadá ta ako by sa dal preložiť podnik s názvom The Trip Trap ? :)

Tak alternatív je viacero, takže išlo by to Mlženie & Humbuk?

Lepší by byl kontext, aspoň věta, oboje dohromady mi přijde zbytečné. Může to být třeba i “zástěrka”.

Kontext neviem vyjadriť, preto som založil topic, je to pomenovanie jednej z 5 epižód ktorá ešte nevyšla, tak isto aj in sheep's clothing a cry wolf, ide o fable tale kde sa príbeh točí okolo rozprávkových postav z rozných poviedok a kde je hlavnou postavou Vlk očarovaný na človeka :)

Ale vždyť ten kontext tedy bude přímo v těch epizodách? (qst)

Presne tak, zaujíma ma ale , ak to má človek preložiť ešte predtým ako výjdu ostatné epizódy a pozná kontext, zrejme by to zostalo bez prekladu že?

Aha, to mi nějak nedošlo, že překládáte jen ty názvy, aniž byste ty epizody viděl. :-) Asi tak, to je prostě 50 na 50 – buď to odhadnete dobře, nebo budete úplně vedle.

No nevadi, stačí mi že som pochopil podstatu tej metafori a dalej uvidím až bude dostupný celý príbeh, vďaka :)

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.