Help for English

IN the end × AT the end

 

Ahoj,

naše rodilá mluvčí (Britka) nám poslala e-mail s následujícím vzkazem:

You will need to know, understand and describe consonants in the end of semester credit test. ⇒ Nechápu, proč je zde “IN the end of semester credit test” a nikoli “AT the end of semester credit test”.

Stejně tak nerozumím této větě:

The president is going to name the judges in the end of November. ⇒ Nemělo by zde opět být “at the end of Novemnber” namísto “in the end of November”?

Mimochdem, jedná se o větu z testu na HFE (http://www.helpforenglish.cz/…termediate-1).

Děkuji.

Tak tu první větu chápu jako “in the test” – v testu a je to test na konci semestru – the end of semester credit test.

V té druhé jde asi o chybu.

Ta druhá věta :
in the end of November = během konce listopadu
at the end of November = na konci listopadu

Odkaz na příspěvek Příspěvek od swimmer vložený před 11 lety

Ta druhá věta :
in the end of November = během konce listopadu
at the end of November = na konci listopadu

Aha, tohle jsem nevěděla.

Swimmer: jseš si jistý? Tam jsem udělala chybu, nechala bych to opravit. Ale hledala jsem to i v Corpusu, je tam příkladů poměrně dost, tak máš asi pravdu.

Já to tak používám, přijde mi to základní použití předložky IN:

in November – v listopadu, během listopadu
in the end of November – během konce, koncem listopadu

je jasné, že existuje i: in the end -nakonec, ale to tu neřešíme

entry 5: http://oaadonline.oxfordlearnersdictionaries.com/dictionary/in_2

např tady: http://www.panorama.am/…/10/11/time/

“koncem listopadu” / “na konci listopadu”, v tom je nějaký rozdíl? :)

No určitě je rozdíl mezi na konci listopadu a během konce listopadu :-).
Samozřejmě je to relativní pojem, ale během konce listopadu znamená, že to může (ne nutně) nastat dříve než na samotném konci listopadu. :-)

edit: myslíte-li jaký je rozdíl mezi:
během konce a koncem listopadu, tak to mám na jednom řádku, to znamená, že je víceméně to stejné.

Někdo to může chápat
během konce listopadu – poslední týden listopadu
na konci listopadu – poslední den
Já to chápu ale stejně :)

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Cheerry vložený před 11 lety

Někdo to může chápat
během konce listopadu – poslední týden listopadu
na konci listopadu – poslední den
Já to chápu ale stejně :)

Jistě cheery je to v podstatě prohoditelné a významově skoro stejné, ale i angličtina má pro to dvě předložky:-)- Don't blame me :-).
Dostali bychom se totiž k tomu, co je vlastně přesně konec listopadu. To je prostě relativní termín.

Jasná věc :-)

Swimmer: díky za rozšíření obzorů.:-)

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.