Help for English

We can egg it, slash the tires... preklad

 

Poprosil by som o preklad poslednej vety “Good, we can egg it, slash the tires” z nasledujúceho rozhovoru, akosi sa nechytám.

Vanessa: You do wanna do something, right ? I mean you don’t have plans. Big night out with privileged, underparented brats from your school ?

Dan :Yeah, the limo’s waiting back at the loft.

Vanessa : Good, we can egg it, slash the tires ?

A slovo loft v tomto význame znamená garáž ?

Dík za každú odpoveď.

Pravděpodobně se jedná o auto někoho, na koho mají dotyční spadeno, protože mu ho chtějí “oházet” vejci (we can egg it), případně proříznout kola (maybe slash the tires).

V podstate áno, dáva to zmysel, Hľadal som v tom niečo ťažké a komplikované a to ma zmiatlo. Nie za každým anglickým výrazom treba hľadať extrém :-)

loft – jediný význam, který by dával smysl:

  • a flat/apartment in a former factory, etc, that has been made suitable for living in

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.