Help for English

was murdered x has been murdered

 

Ahoj,
dokázal by mi někdo vysvětli rozdíl v časech was murdered a has been murdered. Je to z jednoho seriálu (NCIS) a běžně když vyšetřovali vraždu tak se objevovalo “was murdered”. Nicméně v jednom dílu je i “has been murdered”. Což nedokážu pochopit – z kontextu filmu byl/a zavražděn/a jako v minulých dílech, mrtovola objevena a přesto tam byl použit jiný čas, WTF?

Já bych třebas použil minulý čas prostý a vůbec bych o tom nepřemýšlel, nicméně rád bych věděl proč teda v nějakém dílu použíjí to has been murdered. Děkuji.

Děkuji.

Předpřítomný zdůrazňuje, že to je čerstvé, aktuální. Mrtvola je “ještě teplá”. ;-)

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Franta K. Barták vložený před 11 lety

Předpřítomný zdůrazňuje, že to je čerstvé, aktuální. Mrtvola je “ještě teplá”. ;-)

Děkuji ! Tedy pro teplé mrtvoly předpřítopmný čas, což tak nějak pocitově dává smysl ;) Děkuju

“Čerstvá mrtvola” :-) tady může být trochu pomůckou, nicméně skutečnosti bližší by bylo podle mého rozlišení v obecnější rovině:

Has been murdered: Mluvčí podává informaci o té vraždě zpravidla poprvé, věc je otevřená ve vztahu k nějakému ději v přítomnosti, např. probíhajícímu vyšetřování.

Was murdered: Mluvčí se zmiňuje o vraždě, která se stala, proběhla, ale v nějaké další souvislosti, např. kdy se stala apod.

Použití obou variant se totiž může podle kontextu velmi prolínat a není snadné definovat to konkrétním příkladem. Lze to lépe pochopit v obecné rovině na základě principu, podle kterého se používají jednotlivé časy.

Souhlasím s Alex74

1.a) Let's have a talk with Julian, she might tell us about that man. b) It's not possible Jerry anymore, she's been murdered. a) What? Jesus Christ..

2.a) Ok, now review the facts, Terry was murdered, then Julian… It doesn't make any sense, what will the murderer do next? :-)

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.