Snažil jsem se najít v článku zde odpověď, ale marně.
Šlo by “He studied mathematics at a university in Prague.”
Nebo
“He applied to a university in Prague for/to/..? study/ing mathematics”. Opravdu nevím, jak je to správně..
Snažil jsem se najít v článku zde odpověď, ale marně.
Šlo by “He studied mathematics at a university in Prague.”
Nebo
“He applied to a university in Prague for/to/..? study/ing mathematics”. Opravdu nevím, jak je to správně..
He studied mathematics (maths) at university in Prague – BEZ ČLENU
at a university in Prague je podle mě v pořádku – na jedné z vysokých škol v Praze, na nějaké vysoké škole v Praze…
at university – na vysoké škole obecně, např. v kontrastu se střední / nebo ve významu “ve studentských letech” apod.
at a university in Prague je podle mě v pořádku – na jedné z vysokých škol v Praze, na nějaké vysoké škole v Praze…
at university – na vysoké škole obecně, např. v kontrastu se střední / nebo ve významu “ve studentských letech” apod.
Jo, vlastně máte pravdu. Některá spojení má člověk tak zafixovaná… Tady v tomto kontextu by šlo vlastně použít obojí.
Podle mne:
Studoval jsem matematiku na… I studied Maths at…
Vystudoval jsem matematiku na… I graduated in
Maths at…
Podle mne:
Studoval jsem matematiku na… I studied Maths at…
Vystudoval jsem matematiku na… I graduated in Maths at…
Páči sa mi Tvoj návrh. Pridávam jeden svoj (veľmi podobný):
Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.
Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.