Help for English

fraze

 

lezet na plazi
lying on/at the beach

byt v rozporu s tim co lide chteji delat
be in the contradiction with people want to do

vidina miti neco. je pro mne velice lakava
The prospect of having st. it is very appealing for me

Jsou vyse uvedene preklady spravne?

Nebo by se mely na vyse uvedene fraze pouzit jine anglicke obraty?

1)lying on a beach
2)be in contradiction with stuff/things that people want to do
3)The prospect of having something is very attractive for me.

Takhle bych to viděl já, ale nemusí to být dobře.

Chtěla jsem se zaptat- je správně YourS Lenka nebo Your Lenka (tvoje, vaše Lenka)
Watching law and order svu right before bed = bad idea- tady si nejsem jistá překladem. Znamená to že se právě dívá na nějaký film než jde do postele= špatný nápad???
Díky za rady :-)

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.