Nedávno jsem mluvil s takovou babičkou a její čeština podupávala (alespoň současnou) českou gramatiku střemhlav. Nemluvím o nářečí, ale třeba kompletně vynechávala zvratné se si atd atd. Já mám zase problém s českými I/Y.
Proto by mě zajímalo v čem nejčastěji chybují třeba rodilí Britové? Počitatelnost? Členy? Předepsanost časů (I have waiting bez been, He dont místo doesn't apod.)?
Samozřejmě, že nejlepší je jet tam a zjistit to, to mi ale bohužel teď “nehrozí”.