Help for English

jaký je čas v ..

 

What is the time there? – Jaký je tam ( u tebe) čas?
What is the time in your place? – Jaký je čas na tvém místě? (tam,kde jsi)
What is the time at your´s ? – Jaký je u tebe čas?

Ještě by šly nějaké věty ohledně otázky na čas u kamaráda ze zahraničí třeba?
(3 věta je zřejmě špatně, ale proč nevyzkoušet  )

BTW:
Jsem u tebe – I am in your place – Jsem u tebe doma (I am at your´s by šlo také?)

I am at grandmother´s – Jsem u babičky.
I am at mother´s work – Jsem u mámi v práci.

Vím,že tu na to byl i mini článek,ale nemohu ho najít, díky moc 

“What is the time AT your place?” by mohlo být pochopeno ve stejném smyslu jako ta třetí věta. Řekl bych tedy např. “What's the time at the place you are?” = Kolik je hodin na místě, kde jsi?

K druhé části dotazu: “I am AT your place” je správně a “I am at your's” také.

Já bych možná jen použil předložku IN místo AT.

What's the time in the place you are?

Přece jen se neptáme přímo na byt či dům, ale obecně na místo, kde se daná osoba nachází. Nebo se mýlím? 

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Jakub vložený před 11 lety

Já bych možná jen použil předložku IN místo AT.

What's the time in the place you are?

Přece jen se neptáme přímo na byt či dům, ale obecně na místo, kde se daná osoba nachází. Nebo se mýlím? 

No vždyť právě proto, že se ptáme obecně na místo, na nějaký “bod” v krajině, kde se ta daná osoba nachází, použijeme AT.

EDIT.: Jen abych to upřesnil: IN – konkrétní místo; AT = u něčeho, okolo něčeho, v určité oblasti, nejedná se o jedno místo

In the supermarket – v supermarketu, v budově

At the supermarket – u supermarketu, blízko supermarketu (např. Zaparkuji u supermarketu – I will park my car at the supermarket).

Pak samozřejmě také rozhoduje, s jakou ze zmíněných předložek se pojí konkrétní podst.jméno. Např. spojení “in home” je špatně už samo o sobě, HOME se zkrátka pojí s AT atp.

Taky mi tady sedí více IN než AT. Neptám se (jak psal Jakub) na to, kolik je hodin u něj doma ani na to kolik je hodin na určitém místě, kde se nachází, ale obecně na to, kolik je hodin v jejich zemi, popř. městě. A úplně nejlépe bych se asi zeptal: What's the time in…just now? a doplnil bych název země popř. města.

AT YOUR'S je nesmysl, nic takového neexistuje.

at your grandma's = at your grandma's pla­ce/home/house( jen se to tam obvykle neříká)
Z toho vyplývá, že at your place/home/house se nijak zkrátit nedá.

Další věc je, že můžete použít buď formu “my mum”, “my grandma” nebo Mum / Grandma (nahrazuje jméno), ale ne samotné “mum”, “grandma”. 

(BTW: Jsem u mámy v práci.)

Jo takhle to je
Díky moc

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.