Help for English

Always s průběhovým časem

 

Zdravím,

He's the man I've always been looking for.

Toto mi napsala jedna rodilá mluvčí. Mohu se zeptat, proč je zde použít přítomný čas průběhový ve spojitosti s “always”?

Děkuju.

V tejto vete by som always preložil ako stále. Je to muž, ktorého som stále hľadala.

He's the man I've always been looking for. = She has been searching for him all her life .

Nie je vám jasné ako môže nastať to, že:

  • CONTINUOUS + always (za predpokladu, že sa nejedná o KRITIKU DEJA?)

Pořád mi to není úplně jasné …

ALWAYS v tomto prípade, podľa mňa, zdôrazňuje trvanie deja.

Je to podľa mňa také isté ako v týchto príkladových vetách :
He has always been a good friend to me.
Has your grandmother always lived with you?

ALWAYS vs. STILL

Longman alebo Macmillan to uvádza ako “for a long time” alebo o časový úsek “until now”

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.