Help for English

something of a bad guy

 

Ahoj,
chtěl jsme se zeptat jestli chápu daný obrat dobře, v jakých situacích se dá používat a jaký by byl překlad(y) do češtiny.

You play something of a bad guy in this film. (je to z rozhovoru s B. Pittem)

Hrajete ve filmu do jisté míry (svým způsobem) zlého chlapíka.
Díky

Hledal jsi ve slovníku? Myslím, že to chápeš dobře, někdy by se možná hodilo i české “tak trochu”.

Díky za reakci.

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.