Help for English

Četba knih.

 

Chtěl bych se zeptat, jestli by nebylo příliš těžký začít číst normální anglicky psané knížky, když angličtinu celkově zatím moc neovládám, nebo raději se čtením počkat? Na internetu je sice taky mnoho článků, ale nechci se neustále dívat jenom do monitoru.

Záleží jen na vás… Osobně jsem nikdy neměla ráda ani zjednodušenou četbu a hned jsem se pustila do originálu Harryho Pottera :-) Chce to nebát se, že neporozumíte každému slovu nebo větě, soustředit se na kontext a snažit se pochytit co nejvíc z příběhu. A pokud vás láká zjednodušená četba, možná tím líp, protože se dají vybrat knihy odpovídající úrovně a některé jsou doplněné audionahrávkou a cvičeními, které prověřují, jak člověk textu rozumí.

Já jsem zjednodušené knížky taky nikdy nečetl, ačkoliv pár jich doma mám. Pro mě jsou ale moc krátké.

Jestli začnete s knihami v originále, může vás to od angličtiny odradit.

To McKay: jo, je fakt, že někoho by mohly originály odradit. Možná to je moje „mínus“, že mě upravená četba neba… Co bych ale rozhodně nedoporučila, jsou bilingvní knihy a pak zjednodušená četba, kterou vydává český vydavatel (nebudu jmenovat).

Já musím říct, že mě mnohdy zjednodušená četba bavila, i když jsem anglicky už uměl. Dělal jsem na gymplu knihovnu a chtěl jsem vědět, o čem ty knížky jsou, tak jsem je nejdříve četl.

Spousta mě jich taky neba, ale to asi jako s každou knihou. Naopak se našlo docela dost knih, které jsem celkem hltal.

Musíte k tomu přistupovat jako k jakékoliv četbě. Musíte si prostě vybrat knížku, která vás bude ba. Často si ale studenti prostě vezmou jakoukoliv knihu bez přemýšlení, vždyť je to stejně anglicky, tak je to jedno, ne? No a pak je to nebaví.

Čtěte detektivky, čtěte sci-fi, čtěte co Vás baví.

Mě se osvědčily reálie (konkrétně od Frause). Jsou napsané jednodušší angličtinou a přitom to není typická zjednodušená četba. Co se týká „klasické“ zjednodušené četby, taky mě nebaví. Ne kvůli tématům (i když moje oblíbené sci-fi není právě obvyklé) ale kvůli přílišné zkrácenosti. Ještě se mi nepodařilo najít takovou knížku, která by byla „ke čtení“ i po úpravě…

Leiah:
máte pravdu, i zjednodušenou literaturu by mohli dělat na víc než pár desítek stránek. :?

Zkuste knížky od Cambridge University Press, ty nejsou zkracované, jsou přímo psané jednoduchým jazykem. Samozřejmě to nejsou několik set stran dlouhé knihy, ale je na nich skvělé to, že to právě nikdo nezkrátil, neostříhal, neosekal.

A čtou se fakt dobře.

(samozřejmě záleží na úrovni. V úrovni elementary se toho moc vykouzlit nedá, ale myslím, že od úrovně INTERMEDIATE se to čte už hezky).

To Marek: jo, souhlas, knihy od COUP jsou fajn, měla jsem od nich jednu detektivku, která nebyla zkrácenou verzí originálu, ale napsaná už ve zjednodušené podobě, a dost se mi líbila. Prošlo mi (díky práci) rukama docela dost titulů z těchhle řad a ty z COUP mi přišly nejvydařenější, i když (jak píšu výše) mně mnohem víc lákají ty tlusté originály :-)

Dobrý deň! Píšem Vám práve v tejto rubrike, nakoľko mnoho ľudí tvrdí, že stačí čítať anglické texty piesní,pozerať filmy prípadne čítať knihy.Nikdy som sa v škole neučila anglicky, no asi 10 rokov som „večný“ začiatočník.Pred dvoma týždňami som sa vrátila z mesačného jazykového pobytu v Anglicku. A? Nič.Ja som im vôbec nerozumela.Aj keď dokážem jednoduchú vetu vytvoriť, ja vôbec nepočujem a nie ešte aby som rozumela.Som z toho dosť nešťastná a neviem ako ďalej. Keď som našla túto stránku začala som opakovať lekcie pre začiatočníkov, som pri 6.Doma mám napríklad dvojjazyčnú Knihu džunglí aj s CD, no ako náhle by som to počúvala, tak okamžite uvažujem nie nad textom, ale nad gramatikou.Táto konkrétna kniha je pre mierne pokročilých a pre mňa teda dosť obtiažná. Chcela by som preto poradiť nejakú publikáciu ,podobne spracovanú, kde by však tá gramatika bola jednoduchšia.Niekto tvrdí, že gramatika nie je dôležitá, ja viem, ani po slovensky som sa neučila vysvetlovaním gramatických javov, ale prišlo to samé " s vekom". Tak ak máte niekto podobnú skúsenosť a naučili ste sa cudzí jazyk, tak by som bola rada, keby ste mi poradili ako na to. Ďakujem

Přečtěte si naše články v rubrice TIPY A TRIKY jak se učit anglicky, doporučuji i článek o zjednodušené literatuře. Dvojjazyčné knihy zásadně nedoporučuji.

babenka: Já už začínám po několikáté. Tentokrát jsem měla přestávku 4 roky.Náhodou jsem narazila na tyto stránky a jsem nadšená. Je tu hodně rad jak na to. Nejdůležitější je CHTÍT! Dále pak každý den alespoň trošku angličtiny. Koupila jsem si zjednodušenou četbu pro začátečníky a mám radost, že tomu rozumím. A pak se mi podařilo koupit ve výprodeji Elementary dictionary od Longmana.Výklady jsou jednoduše napsané a jsou tam obrázky. Asi je původně určen dětem, ale mě se líbí. Jedinou jeho chybou je, že tam není napsaná výslovnost. Tak jsem to pojala jako součást učení a u slovíčka, které jsem si tam našla, si tu výslovnost napíši.
Nevím, zda se zlepšuji, ale co vím určitě, je to, že mě angličtina konečně BAVÍ! Moc a moc za to děkuji autorům tohoto webu. :-)

Když jsem četla první knihu – a byl to druhý díl Stopařova průvodce, protože nebyl v té době přeložený do češtiny – šíleně jsem bojovala. Asi jsem rozuměla ta 25% i se slovníkem, ale děsně mě to bavilo. Pak jsem přidala Pratchetta a získala náskok :-D
Musím říct, že se to postupně zlepšovalo, rozšiřovala se mi slovní zásoba i návyky a teď čtu z 60% v angličtině a bez jakýchkoli potíží.
Myslím, že nejdůležitější je vzít knížku, která mě baví, láká, kterou prostě MUSÍM přečíst :-D

Chtěla bych poprosit o radu. Zase hledám, do jaké knížky se pustit, abych si nevylámala zuby hned na první stránce. :-D
Domácí knihovnu jsem už „probrala“, Steel, Meyer a Dahl jsou přečteni, teď co dál? Romantiky už mám tak říkajíc „plné zuby“ (česky bych to nečetla, ale co člověk neudělá pro angličtinu :-D ). Sci-fi je na mě bohužel zatím příliš těžké (jako bohužel zatím většina knížek)…
Nemáte prosím někdo zkušenost např. s Danem Brownem? Jak moc „košatý“ slovník používá?

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.