Help for English

Vyslovnost fon. znaku v zavorce

 

Ahoj. Poradil by mi nekdo, jak se spravne vyslovuje foneticky znak, ktery je v zavorce nebo v hornim indexu? Napriklad (britska) vyslovnost slova poor je v Longman Dictionary zapsana jako / pɔ: /, v Cambridge Dictionary jako / pɔːr / (r s hornim indexem), v Macmillan Dictionary jako / pɔː(r ) /… Ale kdyz si poslechnu nahravku tak tam slysim spis / pɔ:ə / a tak nejak (s kratkym nepatrym schwa na konci) jsem to i vzdycky vyslovoval… Jak to tedy vlastne je? Predem moc diky za odpovedi.

Jen doplním.
pɔː( r )
pʊə( r )

Takto to je v Oxfordu u BrE vyslovnosti.

ten znak je prostě klasické / * /. Někdy se dává do horního indexu nebo do závorky v těch slovech, kde se výslovnost liší v různých dialektech. RP, BBC výslovnost je bez R, ale v mnoha dalších dialektech včetně americké angličtiny je s R. Proto to potřebují nějak odlišit.

Dekuju za odpoved. Kdyz chci tedy mluvit “neutralni” britskou anglictinou, tak to proste vyslovim jako bez jakyhokoliv naznaku R ci ə na konci? Chapu to spravne? Kdyz si totiz poslechnu nahravku tohoto slova v Longman Dictionary, tak tam na konci slysim ə

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Boffin vložený před 11 lety

Dekuju za odpoved. Kdyz chci tedy mluvit “neutralni” britskou anglictinou, tak to proste vyslovim jako bez jakyhokoliv naznaku R ci ə na konci? Chapu to spravne? Kdyz si totiz poslechnu nahravku tohoto slova v Longman Dictionary, tak tam na konci slysim ə

Já tam shwa u Oxfordu na konci neslyším. V té výslovnosti s pó.

Odkaz na příspěvek Příspěvek od swimmer vložený před 11 lety

Já tam shwa u Oxfordu na konci neslyším. V té výslovnosti s pó.

V Oxfordu to tam taky neslysim, ale v Longmanovi to slysim docela zretelne. 

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.