Help for English

mam rad cokoliv

 

i am not into … a co prosim dal?

nechápu dotaz. Chcete přeložit MÁM RÁD COKOLIV? Proč pak začínáte větu pomocí I AM NOT?

Slysel jsem to v jedne internetove vyuce anglictiny, kde tuto frazi zacinala prave: I am not into … a pak rekli neco, cemu jsem nerozumel

Jak jinak by jse tuto frazi prelozili?

I AM NOT INTO xxx – nezajímám se o, není to moje hobby

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.