Help for English

gerundium

 

Ahoj – potřebovala bych poradit, tak dlouho jsem totiž studovala gerundia, až jsem se do toho zamotala :-)
Definice říká – je-li podmět gerundia jiný než podmět věty, vyjadřuje se zájmenem přivlastňovacím (nebo přivlastňovacím pádem) nebo předmětným pádem.
Chápu to teda, že je to vlastně jedno – jestli dám př. their nebo they?
Někdy mi to tam totiž příjde divné…
No a i v klíči je taky někdy jen jedna varianta – př. Have you thought of HIM visiting gallery?
Ale tady jsou možnosti dvě: Have you heard about my friend(´s) coming?
Tak jak? Díky moc

THEY tam být nemůže, buď THEIR a nebo THEM.

jo jasně, přepsala jsem se.
Takže je to jedno?
Díky

Co to vlastně znamená "Have you thought of HIM visiting the gallery?

Have you thought of visiting the gallery? – Přemýšlel jsi o návštěve galerie?

Napadlo tě, aby on navštívil galerii?

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.