Help for English

Deal with it - říct jinak

 

Chtěl bych vyjádřit českou frázi “smířit se s něčím”.

Častou frází bývá “Deal with it”, která mi ale přijde jako takový tvrdý přístup. Nevím jestli je to vhodné použít i v situaci, kdy se člověk vyrovnává s něčím osobním apod.

Prosím o radu jak to vyjádřit jinak či jestli lze použít tuto frázi i v těchto případech. Děkuji

Tam se používá mnohem častěji cope with,..myšleno tedy emočně.

nebo come to terms with – COPE WITH je spíš ten proces, kdy se člověk s něčím těžkým vyrovnává. COME TO TERMS WITH je uuž ono smíření se s tím.

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.