Příspěvek od
Dalfor
vložený
před 10 lety
Dobrý den,,
Program mě příjemně překvapil. Využíval jsem Word Manager a plánuji
přejít na English me.
Jedna z věcí, které mi vadí je, že to po mě chce napsat jiné
slovíčko. Např. Překlad slova hamburger… zadám slovo hamburger, ale chce
to po mě slovo burger. Takže mi to kvůli tomu hodí do problematických slov.
Slovo znám, ale kvůli tomu, že to chce v jiném, velmi podobném tvaru, to
bere jako chybně. Podobně je to se spoustou dalších slov, např.
zaměňování movie a film (třeba science fiction movie/film). Přitom mi
není naznačeno, jestli to chce britský tvar – film nebo americký –
movie. U většiny slov je to však v pořádku a jinak s touto funkcí
problém nemám. Jen bych to u určitých slov nějak upravil, nebo
naznačil… .
Ocenil bych také třeba nějaký propracovanější systém opakování
slovní zásoby. Aby mi to generovalo slovíčka podle stanoveného pořadí…
např. které jsem již dlouho nezkoušel v závislosti třeba také na
úspěšnosti apod. Aby to prostě negenerovalo slovíčka jen
náhodně… .
Dále co by se mi líbilo, by bylo rozšíření statistiky. Graf ne pouze za
poslední měsíc, ale rád bych to viděl i v delším časovém rozsahu.
Např. zanechání současného grafu za poslední měsíc a přidání
dalšího grafu, třeba méně podrobného, kde by to bylo znázorněno od
registrace účtu.
Jsou to jen mé první postřehy, každopádně program se vám povedl a
pravděpodobně ho nevyužiji v rodině sám.
Děkujeme za podněty.
Vyjádřím se nejdříve k těm synonymům – pokud se jedná
o synonymum, nemělo by se to počítat jako chyba, jen po Vás systém bude
chtít, abyste napsal to, které očekává. Všimněte si, že hláška je
jiná, když zadáte synonymum a když zadáte něco špatně.
Důvod, proč to program prostě nepřijme jako správné a nepokračuje ve
zkoušení je, že mnohdy se stává, že lidé znají jen jedno základní
slovo a nemají důvod učit se jiné výrazy. U BURGER je to asi jedno, ale
třeba u slov ANNOY a IRRITATE už by se stávalo, že ač je v okruhu slovní
zásoby slovo IRRITATE, vy byste počítač vždy odbyl slovesem ANNOY, které
dobře znáte, a IRRITATE byste se vlastně nenaučil.
Navíc, okruhy si vždy můžete prohlédnout, jaká slova tam jsou,
případně z nich některá slova odstranit, přidat nová apod. Potom, když
se necháváte zkoušet ze slov, která si opravdu vyberete, by neměl být
problém, že nevíte, jestli tam má být HAMBURGER nebo jen BURGER.
U britského či amerického tvaru by to systém měl hlásit. U každého
slova je definice, kde je na začátku kurzívou uvedeno, o jaký jde slovní
druh, případně o jakou angličtinu – americkou či britskou.
Na systému opakování – revize slovní zásoby pracujeme a plánujeme ho
nadále vylepšovat. To samé se týká statistik. Informace máme, jde o to
vybrat z nich to, co lidi zajímá. A naopak, nevypisovat věci zbytečné,
které sice v grafu vypadají hezky, ale nikoho vlastně nezajímají. Pokud
byste měl nějaký konkrétní navrh na to, co byste ve statistikách chtěl
vidět, napište nám to pomocí hlášení problémů přímo
v English Me.
Ještě jednou děkujeme!