Help for English

sám

 

Ahoj, prosím o pomoc, jaký je rozdíl mezi alone, on your own a youself? Děkuji, Lucie

Alone – sám, o samotě, osamělý, ve fyzickém smyslu

I was there alone – byl jsem tam sám (a nikdo jiný)

Yourself – ty, vy sám osobně

Do it yourself – udělej to sám

On your own – sám, bez pomoci druhého

You did it on your own – udělal si to sám (nikdo další ti nepomáhal). I study English on my own – studuji angličtinu sám (bez pomoci druhých)

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Josef vložený před 10 lety

Alone – sám, o samotě, osamělý, ve fyzickém smyslu

I was there alone – byl jsem tam sám (a nikdo jiný)

Yourself – ty, vy sám osobně

Do it yourself – udělej to sám

On your own – sám, bez pomoci druhého

You did it on your own – udělal si to sám (nikdo další ti nepomáhal). I study English on my own – studuji angličtinu sám (bez pomoci druhých)

Myslím, že tak transparentní to taky není. Protože můžete říct například “He lives on his own”.

Všechny tři výrazy můžete za sebe zaměnit, “on your own” a “by myself” jsou pouze (podle OALD) neformální.

Alone sice také znamená “osamělý” (unhappy), ale v jiném kontextu. Mícháte zde dva významy dohromady.
alone – without other people
alone – unhappy

Mně osobně tedy “on one's own” indikuje spíše význam “samostatný”.
He lives on his own – Žije samostatně (už ho neživí rodina, musí si vydělávat, platit daně atp.). Třeba je to jen můj mylný pocit, ale připadá mi to tak.

He lives on his own ( vydělává si na živobytí… etc) “žije na vlastní pěst”
He lives alone (žije sám v bytě)
I did it by myself = jsem to udělal.

Věta: I did it on my own = Udělal jsem to na vlastní pěst? nebo tak něco? 

Děkuji všem, právě mi přijde, že všechnbo by se cca dalo použít ve všech významech. Já to vnímám tak, jak je v ppříspěvku od Cheery, ale nevím, jeslti je to opravdu tak, nebo je to jedno a je to spíš tak, jak píše turn_around, tedy pouze formální X neformální, ale významově stejné? Protože jak píše Josef, tak právě nevidím rozdíl mezi: Do it yourself – udělej to sám On your own – sám, bez pomoci druhého z tohodle bych pochopila, že yourself a on your own je v podstatě to samé…? 

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Lussinka vložený před 10 lety

Děkuji všem, právě mi přijde, že všechnbo by se cca dalo použít ve všech významech. Já to vnímám tak, jak je v ppříspěvku od Cheery, ale nevím, jeslti je to opravdu tak, nebo je to jedno a je to spíš tak, jak píše turn_around, tedy pouze formální X neformální, ale významově stejné? Protože jak píše Josef, tak právě nevidím rozdíl mezi: Do it yourself – udělej to sám On your own – sám, bez pomoci druhého z tohodle bych pochopila, že yourself a on your own je v podstatě to samé…? 

Můj názor je, že se to obojí použít dá. Ale třeba jsou příručky, vyrob si sám, kde se standardně používá do it yourself.

Taky bych řekl, že mají všechny tři následující věty stejný význam, a to, že žiju/bydlím sám:

I live alone.
I live by myself. (méně formální)
I live on my own. (méně formální)
Nahlédněte do LDOCE bod heslo alone.

děkuji

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.