Help for English

ON/IN the coast

 

Ahoj, dneska jsem dostal e-mail od kamarádky, rodilé mluvčí z USA, a v něm stále věta:

As you know, I grew up in the east coast of the USA and …"

Neměla by zde být předložka “ON”?

Díky! :)

EDIT: Tak raději nic, podle Google to tak jednoznačné není, snad někdo poradí, také by mě to zajímalo.

Právě. Google mě také dokonale zmátl! :)

Dokonce jsem našel zde na HFE http://www.helpforenglish.cz/…glictina-2/2

podobný příspěvek od “američanky”, kde píše:

„reckon“ is a very „country“ word – I grew up in the east coast of the US and never heard „reckon“ in daily speech. It's best to leave that one alone unless you hear other people around you using it.

Jednou z té angličtiny zcvoknu. :-D

Co jsem se v rychlosti teď ptal, tak prý je to spíše regionální záležitost.

Ono jde o to pojetí… pokud to prostě bere jako velkou oblast, tedy rozlohu pár stovek kilometrů na šířku, je logické, že se jim tam nabízí spíše IN než ON. ON THE COAST je na pobřeží. IN THE EAST COAST myslí státy, které tam leží. Otázka je, jak moc je to správně. Předpokládám, že ne tak úplně, ale je to použití docela pochopitelné.

Dal jsem dotaz na wordreference a tu je odpověď, ale ještě lepší jsou ty další 2 odkazy → http://forum.wordreference.com/showthread.php?…

http://forum.wordreference.com/showthread.php?… http://forum.wordreference.com/showthread.php?…

Osobně si myslím, že IN je prostě překlep. V drtivé většině se všichni shodují, že ON je správně. A písmenko “I” je hned vedle “O” na klávesnici takže se člověk lehce splete… :-)

Odkaz na příspěvek Příspěvek od jura1992 vložený před 10 lety

Dal jsem dotaz na wordreference a tu je odpověď, ale ještě lepší jsou ty další 2 odkazy → http://forum.wordreference.com/showthread.php?…

http://forum.wordreference.com/showthread.php?… http://forum.wordreference.com/showthread.php?…

Osobně si myslím, že IN je prostě překlep. V drtivé většině se všichni shodují, že ON je správně. A písmenko “I” je hned vedle “O” na klávesnici takže se člověk lehce splete… :-)

Já se domnívám, že nejde o překlep, ale prostě o chybu. Chtějí říct IN THE EAST, IN THE WEST… ale hodí k tomu COAST a už je to něco jiného.

Máte pravdu, tam kdosi napsal IN THE WEST a stím coast už ten rodilec souhlasil že je správně ON, je to přímo v jednom z těch vláken.

Ještě bych se chtěl zeptat, mám-li psát věty: “grow up on the West Coast of the USA”, nebo “grow up on the west coast of the USA”. Jde mi o ta valká/malá písmena. :)

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.