Help for English

NO LONGER....

 

Prosím, je překlad dobře? Věta od rod. mluv.:„As I am no longer working, this means that the money we have saved we can no longer replace.“ Můj překlad:" Já už nepracuji delší dobu (nebo já už dávno nepracuji) což znamená, že peníze, které jsem ušetřili nemůžeme už dále nahradit/vracet." Nevím přesný překlad toho „NO LONGER“. Díky všem za přesnější/lepší překlad. :-)

NO LONGER zanmenaá jednoduše UŽ NE, případně „dále už ne“. Žádná ‚delší doba‘ tam není.

takže – Už (dále) nepracuju, a peníze už (dále) nemůžeme nahradit.

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.