Takové články se mi líbí. Way to go! Jen se zeptám, jestli je nějaký rozdíl v použítí no chance a no dice.
Komentáře k článku: No way, no problem, no biggie
Takové články se mi líbí. Way to go! Jen se zeptám, jestli je nějaký rozdíl v použítí no chance a no dice.
Myslím, že rozdíl tu být nemusí žádný. Je to podobné jako NO WAY – např. když něco odmítáme udělat a nebo když něco není možné (obzvláště něco, v co jsme doufali nebo co bychom chtěli). Dobrá poznámka, zmíním v článku.
Moc pěkný článek, díky za něj!
No kidding v tom posledním významu jsem neznal a velice se mi to hodí, díky!
Zajímalo by mě, jak by se řeklo např.: “hele, víš co, to neřeš” apod.
Jde to zesileni NO WAY IN HELL pouzit i samostatne? A nebo to musi byt jedine ve vete?
Jde to zesileni NO WAY IN HELL pouzit i samostatne? A nebo to musi byt jedine ve vete?
I samostatně.
Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.
Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.