Jde o větu ze starší literatury (počátek 20. století), kde mi není jasné, jak toto funguje dohromady:
If I had not caught a glimpse of the opening words in the second act I should never have finished it, but as I stooped to pick…
Kdybych nezachytil..Neměl jsem nikdy dokončit – nedává mi to smysl, především pro použití should (supposed bych ještě pochopil).
Díky