Help for English

překlad věty

 

Dobrý den, prosím o pomoc při překladu této věty: “She even shouted at me 3 times in 2nd week itself.” Děkuji.

Chápu to jako: “Dokonce na mě třikrát křičela v samotném druhém týdnu.” – ale to itself se mi tam tedy vůbec nezdá. Odkud to je?

Děkuji moc. Já už to teď nemůžu najít. Brouzdala jsem a hledala nějaké příklady “agony aunt” a v jednom příspěvku byl právě tento obrat, který se mi ale taky moc nepozdával. Říkala jsem si, jestli se nejedná o nějakou mně neznámou frázi, kolokaci… Na druhou stranu si říkám, že v neformální angličtině je možné vše, tak proč ne toto, že:-) Ještě jednou děkuji.

No tak pokud to bylo “někde na internetu”, tak to nemuselo nutně být od rodilce a ani to nemuselo zaručovat správnost. Tohle na mě působí spíš jako Czenglish či jiný mix cizího jazyka a angličtiny. :-)

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.