Help for English

Přepis vět #1

Komentáře k článku: Přepis vět 1

 

Re:

Tak „vyvynout“ určitě ne, to jsme ve vyjmenovaných slovech neměli :))

Re: Re: Re:

Já myslím, že to s EVENT je použitelné jen pro české „v případě“, tedy ve formálním textu (klasicky u hasicího přístroje, u výtahu apod.)
Vazba s CASE je obecnější a česky se často překládá jako „kdyby“ (Vem si deštník, kdyby pršelo – ve smyslu, „kdyby náhodou“).
To je ale jen můj názor, nemám to podložené :)

Re:

Já měl kupodivu 100% na první pokus, ani nevím jak:) Možná díky péče našeho angličtináře na gymplu blahé paměti, který takovéto lahůdky miloval;)

Re:

Když po někom něco chete, prosíte ho, aby něco udělal, používá se I WONDER IF YOU COULD. Ta vaše verze je přijatelná gramaticky, ale nepoužívá se tak. Teď jde o to, jestli se chcete naučit jen tvořit gramaticky přijatelné věty, a nebo jestli chcete mluvit anglicky tak, jak se anglicky mluví.

Spokojenost. .90%… mohlo by to být teda víc.. ale nu.. jedno zaváhání v sedmičce… could jsem úplně vypustila.. stane se :-)

Re: Věta první (hot vs warm)

úplně synonymní nejsou… ale proč jste se rozhodl pro komparativ vybrat slovo s mírnějším výrazem? To by bylo nutné u tzv. extrémních adjektiv, kde např. HUGE běžně komparativ netvoří, tam by bylo EVEN BIGGER. Slovíčko HOT je ale stupňovatelné, není tedy důvod ho nahrazovat něčím slabším.

Ahojky

slo by v 7. vete misto I wonder I AM WONDERING??

Myslela jsem, ze vyznam je stejny.

Dekuju

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Gabčule vložený před 15 lety

Ahojky

slo by v 7. vete misto I wonder I AM WONDERING??

Myslela jsem, ze vyznam je stejny.

Dekuju

Re:

význam stejný, vy ale musíte použít zadané slovo v nezměněném tvaru.

Dobry den.
V prvej vete som dala „Yesterday it was hotter even more than today.“
Je to gramaticky nespravne a zbytocne?
A v 10.vete sa chcem spytat, ci moze byt „I regret that I told him…“
Dakujem.

Odkaz na příspěvek Příspěvek od perceive vložený před 15 lety

Dobry den.
V prvej vete som dala „Yesterday it was hotter even more than today.“
Je to gramaticky nespravne a zbytocne?
A v 10.vete sa chcem spytat, ci moze byt „I regret that I told him…“
Dakujem.

Re:

Ano, je to nesprávné. It was EVEN HOTTER than today.

REGRET + THAT je pouze ve velmi formální angličtině.

Re: Re: Re:

Zatím není, ale určitě bude, když je o ně zájem.

Mě tyhle testy vůbec nejdou a nejhorší je,že v pondělí to mám v písemné části školní angličtiny.Vím,co ty věty znamenají,ale neumím to vymyslet nijak podobně,aby tam sedělo to slovíčko… :-(

Dosť ťažké, neviem prísť na spôsob ako Word Transformation zvládnuť relatívne dobre.

Toto je typ cvičení, který mi vůbec nejde. Jak se to doučit? Testy dělám pořád, ale stejně vždycky skončím s max 40 procenty… :/

Odkaz na příspěvek Příspěvek od AveNikolas vložený před 10 lety

Toto je typ cvičení, který mi vůbec nejde. Jak se to doučit? Testy dělám pořád, ale stejně vždycky skončím s max 40 procenty… :/

Na to je vždycky stejná rada: denně číst, poslouchat, sledovat, ponořit se do skutečné angličtiny, ne jen učebnic a testů – ty jen testují, co umíte odjinud.
Většina obratů vyžadovaných v těchto cvičeních se objevuje v každé obyčejné knize či filmu. Až je uvidíte posté, přijdou Vám samozřejmé a jednoduché.
Pochopitelně to stále doplňujte i studiem teorie, třeba článků na HFE.

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.