Help for English

\'bother\'

 

Dobrý den,
dá se slovo ‚bother‘ použít i v průběhové formě?
Např.: Proč se vůbec obtěžuješ? – Why are you bothering yourself? nebo Why do you bother yourself?

A ještě jsem nedávno narazil na frázové sloveso ‚take after‘.
Dala by se věta ‚Které z dětí se ti podobá‘? – Which of your children take you after (take after you)? nebo Kdo se ti podobá? – Who takes you after (takes after you)? Jde mi tam hlavně o ten slovosled. Tak prosím o radu, jak to je. Děkuji

bother – podle mě dá, slyšel jsem ve filmech, když je nějaká hezká slečna v krámě a dotírá na ní chlap, tak přijde ochranka a zeptá se jí „Is that man bothering you?“ :-D…nebo ještě myslim, že se to používá, když tě něco bolí, lidově „zlobí“ – my knee is bothering me, nebo my back has been bothering me atd. Ale nevim, jak to bude v tý tvý větě, zdá se, že by to šlo taky :-D

A s tim take after – Which of your children takes after you, nedá se to „rozdělit“. Časté spojení je „who do you take after?“ – komu se podobáš, odpověď pak je „my mother“ nebo „my father“ atd. S tou poslední větou ti neporadim, nikdy jsem to fr. sloveso neslyšel ve spojení „kdo se ti podobá“…takže tak:-)

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.