Help for English

Překlad životopisu z AJ do ČJ

 

Hezké svátky všem, potřeboval bych poradit s překladem jednoho článku, jelikož si už opravdu nevím rady. Postnu sem celý článek a na konci příspěvku se zaměřím hlavně na věci, se kterými si nevím vůbec rady.


William Asscher Former dean of St George’s medical school and expert on urinary tract infections.

When William Asscher arrived in Cardiff in the mid-1960s after training and house jobs in London, renal medicine was still in its infancy, with just one kidney dialysis machine serving the whole of Wales. Asscher worked first as a general physician but soon developed an interest in this new specialty. A group of businessmen had raised money to buy a dialysis machine but were instructed by the professor of medicine at Cardiff Royal Infirmary that their money would be better directed towards research. This led to the creation of the Kidney Research Unit Foundation for Wales (KRUF).

Asscher was asked to lead the foundation, and here he developed his research interests—primarily the prevention of renal failure through the identification of people with undetected urinary tract infections (UTIs). He published some 200 papers on UTIs, as well as authoring textbooks, and he became a world expert on the subject.

Asscher had carried out a randomised control trial of a cohort of schoolgirls with asymptomatic bacteriuria (ASB). With Kate Verrier Jones, a young clinician, he then carried out a series of studies to follow up this cohort and demonstrate that girls with ASB did not experience worse health, higher blood pressure, more complex pregnancies, or more kidney failure than other children or adults, whether or not they had treatment.

John Williams, who succeeded Asscher at the foundation, credits Asscher’s success in persuading the Welsh Office to set up regional dialysis units to his political astuteness. Asscher was impressed by the German Kuratorium system, where dialysis machines were set up in small towns, and took this idea to the Welsh Office. Wales’ system of regional dialysis units was the first in the UK, says Williams, and for a long time, dialysis rates were much higher in Wales than they were in the rest of the country. He describes Asscher as a facilitator and an enabler, “an intelligent bloke who could listen and make positive comments and suggestions.”

Asscher was born in the Netherlands in 1931, to a family of Jewish extraction. After the Nazi occupation of the Netherlands, the Asscher family was deported to the transit camp of Westerbork in the north east of the country, from where Jews were sent to concentration camps. Asscher’s mother persuaded the authorities that the family was English and in fact not Jewish at all—a completely fabricated tale. She also used William’s blond, Aryan looks to aid the family’s cause. The family’s case was taken up by a Dutch lawyer, and in 1943 the Asschers became some of the fortunate few to be released. As an adult, Asscher rarely spoke of this period of his life.

The family remained in the Netherlands until 1947, when Asscher’s father took a job in London with the oil firm Shell. Asscher went to school in west London and, after failing to get into medical school first time round, did his national service in the Royal Engineers. In 1951 he got a place to study medicine at the University of London.

His first wife died when the couple had been married for barely a year, and he met his second wife, Jennifer Lloyd, while they were students.

Malcolm Davies, a pharmacologist at the kidney research unit from its earliest days, says that as a boss, Asscher was supportive and keen to help his staff in their careers. “He was ambitious, but he was also ambitious for his staff,” says Davies, describing how he would introduce them to important and useful people and procure invitations to conferences and scientific meetings.

Asscher’s personal ambitions were realised in 1988, when he was made dean of St George’s medical school at the University of London. This was a busy time, and his longest standing legacy here was setting up a joint venture between St George’s and Kingston University for the training of medical students with nursing, midwifery, physiotherapy, and radiography students. Most of the faculty were against the partnership—they were concerned about medical students training with what they saw as lowly nurses as well as the partnership with a former polytechnic—but Asscher drove it through. The venture secured St George’s financial future, and also set a precedent for interprofessional training.

Frank Hay, vice principal at St George’s at the time, describes Asscher as charming and persuasive without resorting to bullying, and able to deal with difficult situations. The case of Malcolm Pearce—senior obstetric consultant at St George’s who claimed to have reimplanted an ectopic pregnancy that led to the delivery of a healthy baby—was one such difficult case Pearce’s claims, published in the British Journal of Obstetrics and Gynaecology, unsurprisingly sparked worldwide media attention. Colleagues blew the whistle, however, saying they had been unaware of this research, and no patient could be found. Asscher had to deal with the fallout of this case.

Hay describes Asscher as one of the last of the old-school deans who knew all his students by name and would pull them up if they were not performing well. During this period he was also chair of the Committee on Safety of Medicines, for which he was awarded a knighthood.

His daughters describe a father with a great sense of humour and a glint in his eye. Asscher worked hard, but Sundays with the family were sacrosanct. He was a keen sportsman, enjoying the annual family skiing holiday, as well as tennis, and watching Cardiff City football club. He was also good at table tennis, a skill he developed during the war when he was forced to spend so much time inside. In his retirement he took up painting and left more than 40 works of art. He leaves his two daughters.

Professor Sir Adolf William Asscher, consultant nephrologist (b 1930; q University of London 1957), died from bowel cancer on 20 July 2014.


Mám problém hlavně s překladem těch názvů organizací a škol atd., nevím jestli se to má překládat nebo ne ? Např. hned na začátku St. George medical school přeložit nebo nechat tak anebo přeložit jen z části něco jako lékařská fakulta svatého George (to zní hodně blbě…).

Byl bych moc vděčný za jakoukoliv radu hlavně ohledně tohoto problému, nikoho tímto nežádám o překlad celého článku :)

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.