Help for English

Interview

 

Dobrý večer, nevíte někdo, co znamená tenhle text? Objevila jsem ho při poslochání interview Steve Vai ale vůbec mi to nedává smysl

and I'm… Oh my god, when I went down actually a play, and during the rehearsal but this is crazy I'm twenty years on tradition frank zappa this ridiculous , I went down in time to learn all the songs and of course he pulled all the songs but I didn't know

went down – jakože sešel (někam) dolů?

A proč před tím play není to? When I went actually to play – Když jsem vlastně šel hrát,..Co znamená neurčitý člen před slovesem?

A jak by se dal přeložit ten text, aby dával smysl? Díky.

Nebyl by přímý odkaz na interview? A odkud máte ten přepis?

Jelikož mám problém s tím, rozumět rodilým mluvčím, tak jsem požádala jednoho amerického kamaráda z facebooku aby si to poslechl a napsal mi slovo po slovu co říká.

a napsal právě tohle

na tom videu je to interview ještě delší, než jsem popsala, já si to totiž chtěla překládat kousek po kousku abych v tom textu pochopila některé věci

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Satriani-martina vložený před 10 lety

Jelikož mám problém s tím, rozumět rodilým mluvčím, tak jsem požádala jednoho amerického kamaráda z facebooku aby si to poslechl a napsal mi slovo po slovu co říká.

Prosím vás a co to bylo za rodilého mluvčího? Poslouchal jsem jen prvních 10 sekund, ale pán na YouTube říká na pár místech fakt něco jiného…

Byl to kytarista Steve Vai

Hmm… fakt američan? Nedává mi to smysl ale asi je to mnou.
Každopádně tam hlavně slyším něco jiného:
Oh my god, when I went down actually to play, during the rehearsal, I thought this is crazy.. I'm twenty years old auditioning for Frank Zappa.. this is ridiculous…

jiného, než mi napsal ten kamarád z ameriky? A co tedy říká? Moc díky za odpoved

Oh my god, when I went down actually to play, during the rehearsal, I thought this is crazy (you know) – twenty years old and autiotioning for Frank Zappa, this is ridiculous. But I went down, he told me to learn all these songs, and of course he pulled all these songs that I didn't know, you know…

Děkuji Vám Jakube a ještě něco říká jinak?

I Vám Romane moc děkuju.. Ještě jeden dotaz, jak jste tam postřehli to slovíčko to před play during? On to vyslovil tak strašně rychle, že jsem to vůbec nepostřehla.

A to went down znamená sešel (někam) dolu?

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Satriani-martina vložený před 10 lety

I Vám Romane moc děkuju.. Ještě jeden dotaz, jak jste tam postřehli to slovíčko to před play during? On to vyslovil tak strašně rychle, že jsem to vůbec nepostřehla.

A to went down znamená sešel (někam) dolu?

No on to jen naznačí, ale to prostě bohatě stačí k tomu, že prostě posluchač ví, že je tam TO, nikoli A…

Ten člen je tam nesmysl…

WENT DOWN neřešte moc doslova. Prostě když tam nakonec šel hrát, hotovo :-)

to slůvko to skoro řekl jak neurčitý člen a

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.