Help for English

význam věty?

 

Narazila jsem na tuhle větu: Nice, easy-going, he'd probably been a pretty nice bank robber as far as bank robbers went Významu úplně nerozumím. Hezký, pohodový, pravděpodobně býval vcelku dobrým bankovním lupičem, pokud se o bankovních lupičích něco takového dá říct. ??? Je to dobře nebo blbě? A hlavně proč?

Došlo mi to v tom okamžiku, kdy jsem to odeslala, a to si nad tím lámu hlavu s mezerami od rána… “Pravděpodobně byl velmi zdvořilým bankovním lupičem, jestli.......atd.” Pořád jsem si myslela, že pretty nice bude totéž jako pretty good a nesedělo mi to tam. Tak se omlouvám za skoro zbytečný dotaz.

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.