Help for English

zvyknuty

 

Cus , ako by ste prelozili vetu “Bol zvyknuty , ze jeho samotna pritomnost znervoznovola ludi naokolo”

moj predklad je “He was used to that his presence itself unnerved surrounding people” ale neni som si absolutne isty ci je to dobre alebo nie

For what it's worth, přeložil bych jako He was used to making uncomfortable all people around him just by being present.

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Jakub Ryba vložený před 10 lety

For what it's worth, přeložil bych jako He was used to making uncomfortable all people around him just by being present.

  1. make someone uncomfortable
  2. all bych vynechala, není tam, že všechny to znervózňovalo
  3. možná místo being present by přirozeněji znělo his presence :-)

He was used to the idea that/ He was used to the fact that

je taky možné

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.