Dobrý deň. Chcem sa spýtať, akú funkciu má “at all” v tomto súvetí (je to z Two and a half men):
“I drive a Jag, I live at the beach, and sometimes in the middle of the day, for no reason at all, I like to make myself a big pitcher of margaritas and take a nap out on the sundeck.”
Je to zdôraznenie toho “no reason” ?
Ano. Může se to pak překládat např. “zcela bez důvodu”, “pro nic za nic”, “jen tak” apod.