Help for English

split shift

 

Ahoj, ráda bych se zeptala zda někdo víte jak se překládá toto spojení : split shifts. Např. ve větě: You will be working 5 split shifts with 2 days off per week. Jde o střídavé směny, jako ranní, odpolední a tak ? Díky moc za rady.

Není nic lehčího než to „vyguglovat“:

Split shift – A working shift divided into two or more periods of time, such as morning and evening, with a break of several hours between them.

Zdroj: http://www.answers.com/…/split-shift

http://en.wikipedia.org/…/Split_shift

Dokážu si představit, že se to u nás používá pro veřejnou dopravu, kdy je mezi 5 a 9 hodinou ranní a pak mezi 2 a 6 hodinou odpolední potřeba minimálně dvojnásobné množství řidičů autobusů a tramvají.
Ale vůbec netuším jestli pro tento typ uvázku existuje český ekvivalent.

Tak díky moc za odpověď..příště budu googlovat ;)

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.