Help for English

...jestli vůbec....

 

Prosím, může mi někdo poradit, jak v brit. angl. vyjádřit větu: Nejsem si jistá, jestli vůbec máme k vám přijet, když..... nebo jestli je to vůbec vhodné přijet na pár dní k vám, když......“Tvořím” různá spojení, ale vždycky mě to vyzní nějak divně. :-( Díky moc

“Jestli vůbec” bych přeložil jako “If really”.

1. I am not sure if we really should arrive…
2. …if it's really appropriate…

U jedničky si nejsem jist, co je “správnější”, jestli “really should” nebo “should really”…

Můžu tedy napsat:" I'm not sure if at all we should come to see you, when....." nebo I'm not sure if it's at all appropriate to arrive you when… Je to správně ? Díky :-)

To at all bych dal spíš na konec: I don't know if we should come to see you at all.

Děkuji za rozšíření obzorů s IF… AT ALL. :)
Faktem je, že je to takové idiomatictejsi, než má verze.

Jen nevím, co je “správnější”, jestli “really should arrive” nebo “should really arrive” ??

Jen nevím, co je “správnější”, jestli “really should arrive” nebo “should really arrive” ??

Tu se nedá říct, že jedna věta je správnější než druhá. Obě varianty jsou správné a obě se dají použít. Záleží jenom na tom, co chcete zdůraznit. V prvním případě REALLY modifikuje SHOULD a v druhém REALLY modifikuje ARRIVE.

Pro představu by to mohlo vypadat takhle:

  • You really should arrive. — VÁŽNĚ bys měl přijet.
  • You should really arrive. — Měl bys VÁŽNĚ přijet.

Tyhly odkazy by Vám mohly pomoci:

Taky díky všem. :-) Ještě jedna “drobnost”. Nevím proč, ale stále mám problém, jak říct “přijet k vám” Arrive to you?

Sloveso arrive se pojí s at nebo in. Ve významu přijet k někomu bych použil come to see sb.

Tak jo. Díky:-)

Já bych řekl come to see you.

Máte pravdu, see mi z tama vypadlo(doplněno). V té samé větě, by mohlo být rovněž slovo visit(střetnutí u hosta doma) namísto see(střetnutí kdekoliv – u hosta, v hospodě atd.). Hojně je i používána vazba come over / stop by.

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.