Help for English

Jak se mluvilo čecho-angličtinou v Americe před téměř sto lety

 

Článek z roku 1924:
http://tyfoza.no-ip.com/…118-0235.htm

I přes občasné nesprávné rozeznání textu počítačem při scanování je z toho jasné, jak tenkrát Češi v Americe mluvili.

Náhodou teď čtu dopisy mého prastrýce, který prožil v USA většinu svého života. Až do své smrti psal krásnou češtinou a bez chyb – českou školu přitom skončil v patnácti, v Americe se vyučil pekařem. Jediný amerikanismus je “corn”, protože neznal kukuřici. První generace emigrantů si většinou dávaly záležet na uchování jazyka. Pokud byli oba rodiče Češi, jejich děti rozuměly a mluvily, ale psaní byl problém. A ve třetí generaci se původní jazyk ztrácí.

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.