Help for English

Listening

 

Když si pustím film nebo seriál, tak rozumím jen něčemu a někdy skoro ničemu, hlavně když postava nemluví moc nahlas a má chraplavý hlas (třeba Matt Murdock v seriálu Daredevil).

Doteď jsem sledoval seriály jen s českými titulky, ale chtěl bych začít s anglickými a chtěl bych poradit, jak nejlépe začít.

Mám na video koukat bez přerušení, i když něčemu nerozumím a rozpoznám jen pár slov, ale celkový význam věty mi uniká? Nebo když významu věty nerozumím, mám video radši pozastavit a najít si překlad věty? A mám si překlady vět, kterým nerozumím, někam napsat a naučit nazpaměť?

Chtěl bych mít poslech na takové úrovni, abych se na filmy a seriály mohl dívat v originálním znění bez titulků a rozuměl tomu, co se zpívá v písničkách, aniž bych se musel dívat na text. Klidně tomu budu věnovat několik hodin denně každý den, když to bude mít výsledky.

Předem díky za rady. ;-)

Dobrý den,

můj názor je takový:

Určitě není úplně nejlepší si všechno, co uslyšíte v hlavě překládat, případně pozastavovat a překládat. Tím se sice učíte nová slovíčka, ale ve výsledku se vám porozumění jen tak nezlepší, musíte být totiž schopný rozumět v průběhu poslechu. Stejně tak podle mě nemá moc cenu si to nějak zapisovat a podobně (pro někoho může, mě to však nevyhovuje).

Je vidět, že jste ochotný tomu věnovat nějaké úsilí, což je dobře. Podle mě je důležité tomu hlavně věnovat čas, poslouchat, poslouchat a poslouchat. A ono to jednoduše časem půjde. Vím, že tahle rada pro vás moc užitečná není a tak to trochu rozvinu:

Je celkem hodně možností, co můžete dělat. Každému vyhovuje něco jiného. Můžete se nejdříve podívat na video s českými titulky a pak znovu bez nich, to vám pomahá lépe porozumět a zároveň vnímat jen angličtinu. Když něco uslyšíte, něco vás zaujme, můžete vyhledat, případně zapsat. Můžete zkusit s anglickými titulkami a prostě poslouchat i když třeba nerozumíte, některé věci vyhledat, ale určitě ne slovo od slova. Můžete pokračovat s českými titulky a vnímat angličtinu a ono to také časem půjde.

V podstatě je nejdůležitější dál poslouchat, učit se angličtinu a vaše porozumění se bude zlepšovat. Pro každého to funguje jinak, někomu to trvá déle, někomu rychleji.

Pokud bych mluvil přímo z mé zkušenosti, já jsem se koukal s českými titulky a později jsem prostě přešel na originál bez žádných titulek (anglické jsem nikdy moc nepoužíval). V podstatě jsem pro to tolik nedělal, prostě jsem poslouchal a k tomu jsem se učil.

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Matěj K. vložený před 9 lety

Dobrý den,

můj názor je takový:

Určitě není úplně nejlepší si všechno, co uslyšíte v hlavě překládat, případně pozastavovat a překládat. Tím se sice učíte nová slovíčka, ale ve výsledku se vám porozumění jen tak nezlepší, musíte být totiž schopný rozumět v průběhu poslechu. Stejně tak podle mě nemá moc cenu si to nějak zapisovat a podobně (pro někoho může, mě to však nevyhovuje).

Je vidět, že jste ochotný tomu věnovat nějaké úsilí, což je dobře. Podle mě je důležité tomu hlavně věnovat čas, poslouchat, poslouchat a poslouchat. A ono to jednoduše časem půjde. Vím, že tahle rada pro vás moc užitečná není a tak to trochu rozvinu:

Je celkem hodně možností, co můžete dělat. Každému vyhovuje něco jiného. Můžete se nejdříve podívat na video s českými titulky a pak znovu bez nich, to vám pomahá lépe porozumět a zároveň vnímat jen angličtinu. Když něco uslyšíte, něco vás zaujme, můžete vyhledat, případně zapsat. Můžete zkusit s anglickými titulkami a prostě poslouchat i když třeba nerozumíte, některé věci vyhledat, ale určitě ne slovo od slova. Můžete pokračovat s českými titulky a vnímat angličtinu a ono to také časem půjde.

V podstatě je nejdůležitější dál poslouchat, učit se angličtinu a vaše porozumění se bude zlepšovat. Pro každého to funguje jinak, někomu to trvá déle, někomu rychleji.

Pokud bych mluvil přímo z mé zkušenosti, já jsem se koukal s českými titulky a později jsem prostě přešel na originál bez žádných titulek (anglické jsem nikdy moc nepoužíval). V podstatě jsem pro to tolik nedělal, prostě jsem poslouchal a k tomu jsem se učil.

Také jsem přemýšlel, že bych si 1 díl seriálu pouštěl opakovaně celý den, dokud bych tomu nerozuměl a až potom bych přešel na další díl.

Dřív jsem nerozuměl skoro ničemu, teď rozumím hlavně pomalé mluvě, rychlé jen v případě, že je hlasitá, čistá a výrazná. Nazpaměť umím asi 30 anglických písniček, ale pak někde slyším nějakou jinou a skoro vůbec tomu nerozumím.

Malým plusem je, že jsem se naučil dost frází a výrazů, které jsem dříve neznal, i gramatika se trochu zlepšila. :-)

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Michal vložený před 9 lety

Také jsem přemýšlel, že bych si 1 díl seriálu pouštěl opakovaně celý den, dokud bych tomu nerozuměl a až potom bych přešel na další díl.

Dřív jsem nerozuměl skoro ničemu, teď rozumím hlavně pomalé mluvě, rychlé jen v případě, že je hlasitá, čistá a výrazná. Nazpaměť umím asi 30 anglických písniček, ale pak někde slyším nějakou jinou a skoro vůbec tomu nerozumím.

Malým plusem je, že jsem se naučil dost frází a výrazů, které jsem dříve neznal, i gramatika se trochu zlepšila. :-)

Důležitá je samozřejmě i výslovnost – pokud se vaše výslovnost výrazně liší od výslovnosti rodilých mluvčích, je pro Vás porozumění složitější (až v některých případech nemožné).
Můžete se případně podívat do naší sekce Výslovnost: http://www.helpforenglish.cz/vyslovnost

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.