Help for English

O jaké použití WOULD se zde jedná?

 

Dobrý den.

Četl jsem si jeden tenisový článek a jedno použití “WOULD” mě celkem zaskočilo. Podle mě se zde rozhodně nejedná o použití WOULD ve smyslu USED TO. O jaké použití se zde, prosím, jedná? Děkuji za případnou pomoc :)

Four weeks ago, Federer captured his 87th tour-level title and 24th at the ATP World Tour Masters 1000 level, beating Djokovic in straight sets in Cincinnati. It was his seventh crown in the American city, having not conceded a break in 49 service games. The Swiss would deny the Serb the Career Golden Masters with the win.

World No. 9 Milos Raonic became the first player born in the 1990s to reach the 200 match wins threshold, following his first-round dismissal of Tim Smyczek at the US Open. The Canadian, who would reach the US Open third round for a fourth consecutive year, owns a 201–101 career win-loss record.

‘budoucnost v minulosti’ zřejmě.

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Marek Vít vložený před 9 lety

‘budoucnost v minulosti’ zřejmě.

Tuto možnost jsem zvažoval jako první, ale vůbec se mi tam nehodila. Překlad by zněl divně – a to mi samozřejmě je jasné, že nesmím překládat doslovně.

Podle mne se jedná o klasické would – tedy podmiňovací by. Je to psané podle mne po první druhém kolem US open a spekuluje se, co by se stalo, kdyby Federer porazil Djokoviče atd.

Právě že šlo o shrnutí současné sezóny.

http://www.atpworldtour.com/…vic-the-king

Já jsem při četbě knih již mnohokráte narazil na použití vazby would+infinitiv tam, kde by podle mě mohl normálně být minulý čas prostý a nejednalo se přitom o žádné opakované děje v minulosti. Téměř výhradně se s tím setkávám v americké angličtině.

Oni tam vypráví o něčem, co se stalo (it was his seventh crown / Raonic became) a právě z tohoto MINULÉHO pohledu je SOUČASNOST vlastně BUDOUCNOSTÍ.

Trocha cestování v čase, že?

Myslel jsem si, že jde o článek po vítězství Federera ještě před US open. Že jde o nějaký širší kontext. Ale je fakt, že tím samotným vítězstvím v Cincinnati zmařil možnost pro J. získat Golden Masters.
Jestli to chápu dobře, tak by to bylo..zbavuje tak Srba možnosti získat tímto vítězstvím Golden Masters.

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.