Help for English

Effortless English

 

Jde o poslechový kurz amerického učitele (AJ Hoge), který doporučuje poslouchat jednu minutovou až dvouminutovou audio nahrávku asi 20 minut denně minimálně týden, potom se přesunout k další nahrávce a tu poslouchat stejným způsobem.

Podle lidí to má skvělé výsledky a mě napadlo, jestli by se to dalo aplikovat i na seriál.

Myslím tím to, že bych se nejdříve koukal bez titulků na maximálně pětiminutový výstřižek z nějakého dílu a snažil se toho co nejvíc pochytit a domyslet, potom bych otevřel anglické titulky, v nich bych si nad neznámá slovíčka napsal překlad a potom bych si pětiminutovou ukázku pouštěl několikrát denně několik dní s anglickými titulky a nakonec bez titulků a když bych rozuměl každému slovu, přešel bych na dalších 5 minut z tohoto dílu.

Četl jsem podobnou radu na internetu, co myslíte vy? Má to cenu? Díky za názory. :-)

Nenapadá mě lepší cesta jak to zjistit, než to vyzkoušet :)

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Geo vložený před 9 lety

Nenapadá mě lepší cesta jak to zjistit, než to vyzkoušet :)

I když to poprvé zní jako jedna věta, které téměř nerozumím, protože od sebe nedokážu oddělit slova, nakonec si můžu díl užít v originálním znění bez titulků a všemu rozumím.

Jde mi ale o to, jestli se tím může zlepšovat i porozumění něčeho, co jsem nikdy dřív neslyšel. ;-)

Jde o to, abyste z toho nebyl frustrován, že tomu nerozumíte, a zbytečně toho nenechal. Někoho to může odradit (pár takových studentů jsem měla/mám). Taky si nedovedu představit, jak byste se udržel dívat se jen na pět minut – mně by sžírala zvědavost, co bude dál. :-) Je v tom hodně práce. Máte tolik času, abyste se tomu v takovém rozsahu věnoval? Každopádně, pokud do toho opravdu půjdete tak, jak jste zde nastínil, tak nějaký pokrok tam bude, protože se budete hodně věnovat angličtině každý den. ještě jste ale neřekl, an jaké jste úrovni – pokud na nějaké nižší, tak se může stát, že se do toho seznamu přidá ještě gramatika, se kterou si třeba nebudete vědět rady (na to máme ovšem naše články a popřípadě helpforum).

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Lucka Skrčená vložený před 9 lety

Jde o to, abyste z toho nebyl frustrován, že tomu nerozumíte, a zbytečně toho nenechal. Někoho to může odradit (pár takových studentů jsem měla/mám). Taky si nedovedu představit, jak byste se udržel dívat se jen na pět minut – mně by sžírala zvědavost, co bude dál. :-) Je v tom hodně práce. Máte tolik času, abyste se tomu v takovém rozsahu věnoval? Každopádně, pokud do toho opravdu půjdete tak, jak jste zde nastínil, tak nějaký pokrok tam bude, protože se budete hodně věnovat angličtině každý den. ještě jste ale neřekl, an jaké jste úrovni – pokud na nějaké nižší, tak se může stát, že se do toho seznamu přidá ještě gramatika, se kterou si třeba nebudete vědět rady (na to máme ovšem naše články a popřípadě helpforum).

Čas není problém, angličtině můžu věnovat i několik hodin každý den.

Co se týče gramatiky, znám toho celkem dost, tyto stránky navštěvuji pravidelně a pořád se učím nové věci.

Dříve jsem sledoval jen seriály s českým dabingem a asi tak před 3 měsíci jsem začal sledovat seriály s českými titulky (pravidelně několik dílů každý den) a to mě dostalo z bodu, kdy jsem nerozuměl ničemu, do bodu, kdy rozumím téměř všemu, někdy jen něčemu.

Nejsem si jistý, jestli mi tato metoda může pomoct víc, než kdybych sledoval díl za dílem v originálním znění s anglickými titulky a nevyhledával bych si neznámá slova. :-)

Jak už na začátku psala Geo, jediné, jak to zjistíte, je, že to vyzkoušíte. Na to vám asi nikdo stoprocentní odpověď nedá. Já osobně bych považovala pětiminutové sáčkování za zbytečnou ztrátu času. Asi bych upřednostňovala širší práci, dívala se na celou epiizodu bez titulků, pak znovu s anglickými titulky a vyhledala si slovíčka, kterým nerozumím, ovšem zapsala bych si asi jen slova, o kterých vím, že je použiji. Když si představím třeba seriál The Big Bang Theory, tam je spoustu matematických a fyzikálních výrazů, že vím, že je na 99,9% nebudu používat ve své angličtině. Možná ještě za přínosnější bych považovala zaznamenání různých obratů, které se tam objeví (idiomy, ustálená spojení, kolokace apod.) Je taky důležité, abyste je vyslovoval (opakoval po hercích). Pak je tu ale další úskalí: pokud ty vypsané výrazy nebudete moci nějak sám pouižít v aktivní angličtině (v řeči, písemném projevu), tak je s největší pravděpodobností brzy zase zapomenete. Na druhou stranu, pokud se na ten díl budete dívat stokrát, tak tam už je pravděpodobnost, že si to zapamatujete, docela velká – já si takhle pamatuji několik filmů téměř slovo od slova – protože jsem si je pouštěla pořád dokolečka (zkrátka je miluju).

Já se učím podobnou metodou. Koukám se na film/seriál a když něčemu nerozumím, tak si to přehraju znovu a znovu a znovu a když to ani po 10 minutách nerozluštím, tak pak se teprve kouknu na titulky. Když pak někdy slyším to stejné v jiném filmu/seriálu, hned mi to dojde. ;-)

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Boffin vložený před 9 lety

Já se učím podobnou metodou. Koukám se na film/seriál a když něčemu nerozumím, tak si to přehraju znovu a znovu a znovu a když to ani po 10 minutách nerozluštím, tak pak se teprve kouknu na titulky. Když pak někdy slyším to stejné v jiném filmu/seriálu, hned mi to dojde. ;-)

Aha. :-) Snad se touhle metodou něco naučim, snad aspoň tolik, jako kdybych sledoval každý díl s anglickými titulky jen jednou.

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.